Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El mejor de tus errores (feat. Alice Wonder)
Der beste deiner Fehler (feat. Alice Wonder)
Creía
que
el
futuro
nunca
iba
a
llegar
Ich
dachte,
die
Zukunft
würde
nie
kommen
Sabía
qué
pasaba,
no
quería
pensar
Ich
wusste,
was
passierte,
wollte
nicht
denken
No
tuve
paciencia,
por
eso
me
lo
imaginé
Ich
hatte
keine
Geduld,
darum
hab
ich
es
mir
ausgemalt
Y
mientras,
ví
cómo
me
mirabas
por
última
vez
Und
währenddessen
sah
ich,
wie
du
mich
zum
letzten
Mal
ansahst
Despacio,
tan
solo
vete
despacio
Langsam,
geh
einfach
langsam
Prométeme
que
yo
he
sido,
el
mejor
de
tus
errores
Versprich
mir,
dass
ich
der
beste
deiner
Fehler
war
Y
que
si
vamos
a
irnos
Und
wenn
wir
gehen
Es
para
echarnos
en
falta
entonces
Dann
nur,
um
uns
dann
zu
vermissen
Despacio,
tan
sólo
vete
despacio
Langsam,
geh
einfach
langsam
Prométeme
que
yo
he
sido,
el
mejor
de
tus
errores
Versprich
mir,
dass
ich
der
beste
deiner
Fehler
war
Y
que
si
vamos
a
irnos
Und
wenn
wir
gehen
Es
para
echarnos
en
falta
entonces
Dann
nur,
um
uns
dann
zu
vermissen
Con
aguja
de
pescar
por
si
la
sangre
llega
al
río
Mit
einer
Angel,
falls
Blut
in
den
Fluss
fließt
Que
no
nos
falten
los
motivos
cuando
nos
faltemos
Damit
uns
die
Gründe
nicht
fehlen,
wenn
wir
uns
fehlen
No
nací
de
una
crisálida
ni
un
crisantemo,
no
Ich
kam
nicht
aus
einem
Kokon
oder
einer
Chrysantheme,
nein
Ni
caí
del
guindo
ajeno,
y
si
ahora
tú
eres
el
que
a
mí
me
tira
Und
fiel
nicht
vom
fremden
Kirschbaum,
und
wenn
du
nun
der
bist,
der
mich
abwirft
Si
llamas
titiriteo
cuando
ayer
de
ti
tiraba
en
ese
tiroteo
Wenn
du
es
Puppenspiel
nennst,
als
ich
gestern
noch
in
diesem
Schusswechsel
um
dich
kämpfte
Fuiste
el
juego
de
trileros
donde
puse
el
corazón
Du
warst
das
Hütchenspiel,
in
das
ich
mein
Herz
legte
Me
lo
cambiaste
por
un
avispero
Du
tauschtest
es
gegen
ein
Wespennest
Soy
tan
cobarde
que
me
temo,
y
yo
que
te
temí
Ich
bin
so
feige,
dass
ich
mich
fürchte,
und
ich
fürchtete
dich
Si
decidiste
por
los
dos,
ahora
llora
por
mí
Wenn
du
für
uns
beide
entschieden
hast,
weine
jetzt
für
mich
Habla
por
ti,
pero
no
digas
lo
que
quiero
oír
Sprich
für
dich,
aber
sag
nicht,
was
ich
hören
will
O
dime
que
me
quieres,
aunque
sea
querer
dejarme
ir
Oder
sag,
dass
du
mich
liebst,
selbst
wenn
es
bedeutet,
mich
gehen
zu
lassen
Sí,
sí
explícame
el
chiste
que
dijiste
para
que
nos
podamos
reír
Ja,
erklär
mir
den
Witz,
den
du
gemacht
hast,
damit
wir
zusammen
lachen
können
Y
así
me
convierta
en
el
arrepentimiento
más
recurrente
Und
ich
werde
die
Reue,
zu
der
du
immer
Al
que
siempre
quisiste
acudir
zurückkehrst,
um
dich
ihr
zu
ergeben
Despacio,
tan
sólo
vete
despacio
Langsam,
geh
einfach
langsam
Prométeme
que
yo
he
sido,
el
mejor
de
tus
errores
Versprich
mir,
dass
ich
der
beste
deiner
Fehler
war
Y
que
si
vamos
a
irnos
Und
wenn
wir
gehen
Es
para
echarnos
en
falta
entonces
Dann
nur,
um
uns
dann
zu
vermissen
Despacio,
tan
sólo
vete
despacio
Langsam,
geh
einfach
langsam
Prométeme
que
yo
he
sido,
el
mejor
de
tus
errores
Versprich
mir,
dass
ich
der
beste
deiner
Fehler
war
Y
que
si
vamos
a
irnos,
oh-oh
Und
wenn
wir
gehen,
oh-oh
Quiero
olvidar
que
te
has
ido
porque
no
supe
estar
Ich
will
vergessen,
dass
du
gegangen
bist,
weil
ich
nicht
da
sein
konnte
Ahora
me
invade
este
frío
que
yo
quise
habitar
Jetzt
überkommt
mich
diese
Kälte,
die
ich
bewohnen
wollte
Inviernos
que
he
consentido
porque,
tú,
parecía
Winter,
die
ich
ertrug,
weil
du
schienst
Que
querías
estar,
que
querías
estar
Dort
sein
zu
wollen,
dort
sein
zu
wollen
Quiero
olvidar
que
te
has
ido
porque
no
supe
estar
Ich
will
vergessen,
dass
du
gegangen
bist,
weil
ich
nicht
da
sein
konnte
Ahora
me
invade
este
frío
que
yo
quise
habitar
Jetzt
überkommt
mich
diese
Kälte,
die
ich
bewohnen
wollte
Inviernos
que
he
consentido
porque,
tú,
parecía
Winter,
die
ich
ertrug,
weil
du
schienst
Que
querías
estar,
que
querías
Dort
sein
zu
wollen,
dort
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.