Rayden feat. Beatriz Fernández - Castigos amables (feat. Beatriz Fernández) - перевод текста песни на русский

Castigos amables (feat. Beatriz Fernández) - Rayden перевод на русский




Castigos amables (feat. Beatriz Fernández)
Нежные наказания (feat. Беатрис Фернандес)
No quiero una aventura veraniega
Я не хочу курортного романа
Con la espera de si llega la refriega y se restriega, no, no
С ожиданием, случится ли схватка и трение, нет, нет
Si tu boca me recuerda a ese tipo de equivocación
Если твой рот напоминает мне ту ошибку
Con nombre que te toca y quita el mal sabor
С названием, что трогает тебя и убирает плохой привкус
Vivamos en la mistura de la floritura de tu lengua
Давай жить в смешении цветистости твоего языка
En ti menguando mi cintura inferior
В тебе уменьшая мою нижнюю часть талии
Hazme decorador de interiores
Сделай меня дизайнером интерьеров
Que no hay mejor que los tuyos pa' evitar y aguantar el chaparrón
Ведь нет лучше твоих, чтобы избежать и выдержать ливень
Así es como te quiero, malcriada
Вот такой я тебя хочу, избалованная
Exhibiendo una educada grosería
Демонстрируя воспитанную грубость
Practicando una gimnasia privilegiada
Практикуя привилегированную гимнастику
Y tu piel una medalla que se derretía
И твоя кожа медаль, что таяла
Y tu piel una golpista de aterrizaje
И твоя кожа забастовщица при приземлении
Y tu piel una zambomba de relojería
И твоя кожа часовой механизм-заводная игрушка
Y tu piel que no se queda para vestir santos
И твоя кожа, что не остаётся одевать святых
Y tu piel que se me amarra como santería
И твоя кожа, что привязывается ко мне как сантерия
Y me oirás en lo indecible
И услышишь меня в невыразимом
Un tatuaje imborrable en la piel
Нестираемую татуировку на коже
Te voy a comer sin masticarte
Я буду есть тебя, не разжёвывая
Un castigo amable para hacerlo cruel
Нежное наказание, чтобы сделать его жестоким
I-res-pe-tu-o-sa
Не-у-ва-жи-тель-на-я
No quiero tus modales ni tal cosa
Мне не нужны твои манеры и всё такое
Sino que me remates y maniates
А чтобы ты добивала меня и связывала
Que me alcances al volante, Imperator Furiosa
Чтобы ты доставала меня за рулём, Императрица Фуриоса
Yo juego al empate y a empaparte las reglas del juego
Я играю вничью, а ты в промокании правил игры
Temperamental, quiero que me hagas sudar tinta china
Темпераментная, хочу, чтобы ты заставила меня потеть тушью
Escupe, que haré con ello témperas de dedos
Плюнь, я сделаю из этого краски для пальцев
Un témpano de hielo era hasta que te vi
Айсбергом я был, пока не увидел тебя
Y ahora la palabra de emergencia es "tsunami"
И теперь кодовое слово «цунами»
Que no, que no, que no todas las cuerdas son vocales
Что нет, что нет, что не все верёвки это голосовые
Decías mientras que matabas con nudos shibari
Ты говорила, пока убивала узлами сибари
Shibarita y rotundo, haciendo calambures
Сибаритка и твёрдое «да», создавая каламбуры
En mi espalda, con tus uñas, como una autovía
На моей спине твоими ногтями, словно автострада
Arias de mi gargantilla, intercambiando roles
Арии моей горловины, меняясь ролями
Cazándolas al vuelo, como cetrería
Ловя их на лету, как соколиная охота
Y me oirás en lo indecible
И услышишь меня в невыразимом
Un tatuaje imborrable en la piel
Нестираемую татуировку на коже
Te voy a comer sin masticarte
Я буду есть тебя, не разжёвывая
Un castigo amable para hacerlo cruel
Нежное наказание, чтобы сделать его жестоким
te irás sin moverte
Ты уйдёшь, не сдвинувшись
Cállame y métete en el papel
Заткни меня и войди в роль
Me vas a comer sin masticarme
Ты будешь есть меня, не разжёвывая
Un castigo amable para hacerlo cruel
Нежное наказание, чтобы сделать его жестоким





Авторы: David Martinez Alvarez, Pedro German Quimaso Sevillano, Adrian M Quesada, Beatriz Fernandez Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.