Rayden feat. Fredi Leis - Solo los amantes sobreviven (feat. Fredi Leis) - перевод текста песни на немецкий

Solo los amantes sobreviven (feat. Fredi Leis) - Rayden , Fredi Leis перевод на немецкий




Solo los amantes sobreviven (feat. Fredi Leis)
Nur Liebende überleben (feat. Fredi Leis)
¿Qué quiero hacerte?, deshacerte
Was will ich mit dir machen? Dich auflösen
Como arena entre los dedos, como lava incandescente
Wie Sand zwischen den Fingern, wie glühende Lava
En tu cuerpo un fuerte que me cubra de la gente
In deinem Körper eine Festung, die mich vor den Menschen schützt
Y sus castillos en el aire, sin luz ni agua corriente
Und ihren Luftschlössern, ohne Licht und fließend Wasser
¿Qué quiero hacerte? Cemento fresco
Was will ich mit dir machen? Frischen Beton
Plantar mis huellas en tu cuerpo y que no te seques
Meine Spuren in deinem Körper pflanzen, dass du nicht austrocknest
Que seas la lluvia que no pare sobre este desierto
Dass du der Regen bist, der über dieser Wüste nie endet
Un trofeo que mostrarles cuando te disequen
Eine Trophäe, die ich ihnen zeige, wenn sie dich sezieren
Que no, que no
Nein, nein
¿Qué quiero hacerte?, un nuevo idioma
Was will ich mit dir machen? Eine neue Sprache
Una nueva lengua que no se trabe (travesuras)
Eine neue Zunge, die nicht stockt (Streiche)
Que no se hable entre personas ni nomenclaturas
Die nicht zwischen Menschen oder Namenslisten gesprochen wird
De labio a labio, de tu cintura a comisuras
Von Lippe zu Lippe, von deiner Taille bis zu den Mundwinkeln
Que quiero hacerte tantas cosas que ya no
Ich will so viel mit dir machen, dass ich nicht mehr weiß
Por qué te cuento todo esto y no lo empiezo a hacer
Warum ich dir all das erzähle und nicht anfange
Que quiero hacerte tantas cosas que ya no
Ich will so viel mit dir machen, dass ich nicht mehr weiß
Qué punto acaba lo de hacernos pa' solo querer
Wo das, was wir tun, endet und nur noch Liebe bleibt
¿Qué hacer?
Was tun?
La, larara-rararara
La, larara-rararara
¿Qué hacer, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?
Was tun, was tun, was tun, was tun?
¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué acércate?
Was tun, was tun, komm näher
¿Qué hacer cuando entras a matar y me rematas a placer?
Was tun, wenn du tötest und mich genüsslich vernichtest?
¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?
Was tun, was tun, was tun, was tun?
Yo ya no qué hacerte más
Ich weiß nicht mehr, was ich noch mit dir anstellen soll
Si me dejas, pruebo
Wenn du es zulässt, probiere ich es
Que quiero hacerte lo que no te hicieron
Ich will mit dir tun, was sie dir nicht taten
O que no hiciste
Oder was du nicht tatest
Si aprendiste un par de trucos nuevos, ahora sin trucos
Wenn du neue Tricks gelernt hast, jetzt ohne Tricks
Que quiero hacerte un par de juegos
Ich will mit dir ein paar Spiele spielen
Comer tu fruto sin dejarme magia para luego (no)
Deine Frucht essen, ohne Magie für später zu lassen (nein)
Que quiero hacerlo en cualquier sitio porque no te escondes
Ich will es überall tun, weil du dich nicht versteckst
Y que no importe cómo, cuándo, ni por qué ni dónde
Und es egal ist, wie, wann, warum oder wo
De tal manera que me cuele hasta en tus pensamientos
So sehr, dass ich in deine Gedanken eindringe
Si estás con otro, tengas miedo de gritar mi nombre
Wenn du mit einem anderen bist, hast du Angst, meinen Namen zu rufen
Quiero hacerte que seas gata por las azoteas y me abofeteas
Ich will dich zur Katze auf den Dächern machen und du ohrfeigst mich
Una loba que busca pelea
Eine Wölfin, die Streit sucht
Recorrer y recorrernos los áticos de toda la gran vía
Die Dachböden der ganzen Straße entdecken und uns erkunden
La ventana para que Madrid lo vea, Kea
Das Fenster, damit Madrid es sieht, Kea
Que quiero hacértelo otra vez
Ich will es noch einmal mit dir tun
De cara o contra la pared
Von Angesicht zu Angesicht oder gegen die Wand
Que quiero hacerte tanto
Ich will so viel mit dir machen
Que al final te vas a hacer querer
Dass du dich am Ende lieben wirst
¿Qué hacer, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?
Was tun, was tun, was tun, was tun?
¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, que acércate
Was tun, was tun, komm näher
¿Qué hacer cuando entras a matar y me rematas a placer?
Was tun, wenn du tötest und mich genüsslich vernichtest?
¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?
Was tun, was tun, was tun, was tun?
Yo ya no qué hacerte más
Ich weiß nicht mehr, was ich noch mit dir anstellen soll
Si me dejas, pruebo
Wenn du es zulässt, probiere ich es
¿Qué hacer, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?
Was tun, was tun, was tun, was tun?
¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, que acércate
Was tun, was tun, komm näher
¿Qué hacer cuando entras a matar y me rematas a placer?
Was tun, wenn du tötest und mich genüsslich vernichtest?
¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?, ¿Qué hacer?
Was tun, was tun, was tun, was tun?
Yo ya no qué hacerte más
Ich weiß nicht mehr, was ich noch mit dir anstellen soll
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Quiero callarte en la cama, besarte en la calle
Ich will dich im Bett zum Schweigen bringen, dich auf der Straße küssen
Quiero hacerlo en camerinos, y que todos saben
Ich will es in Umkleiden tun, und alle sollen es wissen
Que me despiertes comiéndome y tengas mi llave
Dass du mich essend aufweckst und meinen Schlüssel hast
Encontrarnos en un AVE y no daré detalles
Dass wir uns in einem AVE treffen und ich keine Details verrate
Mientras grabas una histories, bajar de tu ombligo
Während du eine Story aufnimmst, von deinem Bauchnabel absteigen
Mientras sigo, ver qué cara quedará en el vídeo
Während ich weiter mache, sehen, welches Gesicht im Video bleibt
Quiero hacerte tantas cosas que no qué hacer
Ich will so viel mit dir machen, dass ich nicht weiß, was ich tun soll
Lo que sé, es que lo que sea lo quiero contigo
Was ich weiß, ist, dass ich alles mit dir will





Авторы: David Martínez álvarez, Fredi Leis, Paco Salazar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.