Rayden feat. Menend & Nicole Zignago - No me quiero enamorar (feat. Nicole Zignago y Menend) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rayden feat. Menend & Nicole Zignago - No me quiero enamorar (feat. Nicole Zignago y Menend)




No me quiero enamorar (feat. Nicole Zignago y Menend)
Не хочу влюбляться (совместно с Nicole Zignago и Menend)
Llegaste, yo desprevenida, sin querer abrigo
Ты пришла, а я был не готов, без желания укрыться
Armaste tanto revoltijo, no quería ruido
Ты устроила такой переполох, а я не хотел шума
¿Cómo no voy a caer?
Как мне не влюбиться?
Te acercas y empieza a verme arder
Ты приближаешься, и я начинаю гореть
Pero ya me entraste como escalofrío
Но ты уже проникла в меня, как дрожь
No digas que me dirás que no vas a olvidarme
Не говори, что скажешь, что не забудешь меня
Prefiero verte marchar a esperar que me faltes
Я лучше увижу, как ты уходишь, чем буду ждать, когда ты мне изменишь
Si fuera por me alejaría, no quiero problemas
Если бы это зависело от меня, я бы ушел, я не хочу проблем
Contigo me quiero quedar, ya ves mi dilema
С тобой я хочу остаться, ты же видишь мою дилемму
No me quiero enamorar
Не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no
Нет, нет
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no
Нет, нет
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no
Нет, нет
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
Y yo que nunca daba nada por perdido
А я, который никогда ничего не считал потерянным
Reacio a hacer raíces y a la gracia de hacer nido
Не желающий пускать корни и вить гнездо
Nací convencido de no dejarme vencer
Родился уверенным, что не позволю себя победить
Pero no contaba contigo y tu hermosura cruel
Но я не рассчитывал на тебя и твою жестокую красоту
En calidad de qué vienes, dime a qué has venido
В каком качестве ты пришла, скажи мне, зачем ты пришла?
¿Para poner banderas o dejarlo to′ perdido?
Чтобы установить свои флаги или оставить все разрушенным?
¿Ganarme o desganarme? ¿En son de paz o sin sonido?
Завоевать меня или разлюбить? С миром или без звука?
Solo que en este juego se conocen enemigos
Я знаю только то, что в этой игре узнают врагов
No me declares la guerra si no vas a hacerte cargo
Не объявляй мне войну, если не собираешься брать на себя ответственность
De todos los malheridos que caigan bajo tu mando
За всех раненых, которые падут под твоим командованием
Te estoy queriendo tanto como queriendo darte
Я люблю тебя так же сильно, как и хочу дать тебе
Motivos para quedarte y que no seas fruto de llanto
Причины остаться и не стать причиной слез
Si fuera por me alejaría. No quiero problemas
Если бы это зависело от меня, я бы ушел. Не хочу проблем
Contigo me quiero quedar. ya ves mi dilema
С тобой я хочу остаться. Ты же видишь мою дилемму
No me quiero enamorar
Не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no
Нет, нет
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no
Нет, нет
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no
Нет, нет
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No me quiero enamorar
Не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar (no me quiero enamorar)
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться (не хочу влюбляться)
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar (no me quiero enamorar)
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться (не хочу влюбляться)
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar (no me quiero enamorar)
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться (не хочу влюбляться)
No, no, no me quiero enamorar
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться
No, no, no me quiero enamorar (no me quiero enamorar)
Нет, нет, нет, не хочу влюбляться (не хочу влюбляться)





Авторы: David Martínez álvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.