Rayden & Nach - ¿Por Que? - перевод текста песни на немецкий

¿Por Que? - Rayden & Nachперевод на немецкий




¿Por Que?
Warum?
¿Por qué no quieren al que llega sin papeles aquí?
Warum mögen sie hier nicht den, der ohne Papiere ankommt?
¿Un cheque firmado del vaticano se cobra en cualquier país?
Wird ein vom Vatikan unterschriebener Scheck in jedem Land eingelöst?
¿Por qué el inmigrante con dinero es turista y sin bienes un peligro andante?
Warum ist der Einwanderer mit Geld ein Tourist und ohne Güter eine wandelnde Gefahr?
¿Por qué lo distante os hace distinguir?
Warum lässt euch die Entfernung unterscheiden?
¿Por qué no entran en razón los que no dejan salir
Warum kommen die nicht zur Vernunft, die andere nicht rauslassen
Y ejercen la represión con personas como el Bi?
Und Repressionen gegen Leute wie Bi ausüben?
Que la peor prisión son las ganas de extinguir
Dass das schlimmste Gefängnis der Wunsch ist, zu zerstören
Tu libertad de expresión por saber que decir.
Deine Meinungsfreiheit, weil du weißt, was du sagen sollst.
¿Por qué el rapero antisistema critica la SGAE
Warum kritisiert der systemkritische Rapper die SGAE
Y por sistema llama al sello para ver cuánto cae?
Und ruft systematisch beim Label an, um zu sehen, was dabei rausspringt?
¿Por qué el futuro está en las manos del gobierno o el PP.
Warum liegt die Zukunft in den Händen der Regierung oder der PP.
Entre la niña de Rajoy o las de Zp?
Zwischen Rajoys Tochter oder den von ZP?
No por qué hablan por los codos y piensan con la entrepierna
Ich weiß nicht, warum sie reden, ohne nachzudenken und mit dem Schritt denken
Y rapean como el culo si se comen una... (mierda)
Und beschissen rappen, wenn sie sich einen... (Mist) reinziehen.
¿Por qué quieren ser otra piedra
Warum wollen sie ein weiterer Stein sein
Más del muro con lo caro que está un zulo bajo tierra?
In der Mauer, wo doch ein Loch im Boden so teuer ist?
¿Por qué no puedo usar la suerte cuando yo quiera?
Warum kann ich mein Glück nicht nutzen, wann ich will?
¿Por qué la muerte es la gran certeza que me queda?
Warum ist der Tod die große Gewissheit, die mir bleibt?
Me espera otra hoja en blanco que nunca me contesta
Mich erwartet ein weiteres leeres Blatt, das mir nie antwortet
Quizás esta letra maestra sea la respuesta,
Vielleicht ist dieser Meistertext die Antwort,
¿Por qué el rap inunda calles y no los canales?
Warum überschwemmt Rap die Straßen und nicht die Kanäle?
Temas de amor banales son todos iguales,
Banale Liebesthemen sind alle gleich,
El sueño de quien, la oreja de quien
Der Traum von wem, das Ohr von wem
Así de bien va España con "cadena cien" y "los principales"
So gut geht es Spanien mit "Cadena Cien" und "Los Principales"
¿Por qué quien menos sabe más te juzga?
Warum verurteilt dich der, der am wenigsten weiß, am meisten?
¿Por qué cuanta más prisa tienes siempre vienen curvas?
Warum kommen immer Kurven, je mehr Eile du hast?
Dime qué hacer si la culpa no la purga el beber
Sag mir, was ich tun soll, wenn die Schuld nicht durch Trinken gesühnt wird
¿Por qué tener miedo del ayer si no va a volver?
Warum Angst vor dem Gestern haben, wenn es nicht wiederkommt?
¿Por qué maltratas tu tabique nasal?
Warum misshandelst du deine Nasenscheidewand?
Yo mezclo coca con cacique o brugal,
Ich mische Koka mit Cacique oder Brugal,
Persigo el lugar, allí, donde podamos ser libres.
Ich suche den Ort, dort, wo wir frei sein können.
¿Por qué si hay policía en tos lados la justicia es invisible?
Warum ist die Gerechtigkeit unsichtbar, wenn es überall Polizei gibt?
¿Por qué el pasado siempre será mejor?
Warum wird die Vergangenheit immer besser sein?
¿Por qué el presente nos dirige hacia un futuro de horror?
Warum führt uns die Gegenwart in eine Zukunft des Schreckens?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Warum?, Warum? (Warum nicht?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (porque lo digo yo y punto)
Warum?, Warum? (Weil ich es sage, und basta)
¿Por qué la música que reina es el pop?
Warum ist die Musik, die regiert, Pop?
¿Por qué los medios te censuran por llamarte (Hip-hop)?
Warum zensieren dich die Medien, weil du dich (Hip-Hop) nennst?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Warum?, Warum? (Warum nicht?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (es lo que me pregunto...)
Warum?, Warum? (Das frage ich mich...)
¿Por qué siempre las mismas temáticas del rap?
Warum immer die gleichen Themen im Rap?
Mc's son algo más que la "street" personalidad,
Mc's sind mehr als nur "Street"-Persönlichkeit,
¿Por qué tu frialdad? ¿Por qué esconder el sentimiento
Warum deine Kälte? Warum das Gefühl verstecken
Escribiendo pelis que no estás viviendo?
Und Filme schreiben, die du nicht lebst?
Les estoy viendo especular tras ese muro pero no les oigo,
Ich sehe sie hinter dieser Mauer spekulieren, aber ich höre sie nicht,
Ni tan ghetto ni tan chulo pero soy yo,
Weder so Ghetto noch so cool, aber ich bin ich,
¿Por qué tu odio? ¿Por qué le mientes al folio?
Warum dein Hass? Warum belügst du das Blatt?
Si me proclamo sabio es obvio; to dios lo vio.
Wenn ich mich als weise bezeichne, ist es offensichtlich; das hat jeder gesehen.
¿Por qué vacilas de pasta currando en un "súper"?
Warum gibst du mit Geld an, während du in einem "Supermarkt" arbeitest?
Tu tropee escupe su fiasco como Lupe
Deine Truppe spuckt ihr Fiasko aus wie Lupe
No es que me preocupe, me la suda lo que hables
Nicht, dass es mich kümmert, es ist mir egal, was du redest
O que vayas de hustler mientras vivas con tus padres.
Oder dass du dich als Hustler ausgibst, während du bei deinen Eltern wohnst.
Culpable de no parecerme a tu crew,
Schuldig, weil ich nicht wie deine Crew bin,
¿Por qué niñatos me quieren hacer vudú?
Warum wollen mich kleine Jungs mit Voodoo verzaubern?
¿Por qué esa actitud de soy más que y que el resto?
Warum diese Attitüde, ich bin mehr als du und der Rest?
¿Por qué ahora solo vale ser cool, vestir flashy y sonar fresco?
Warum zählt jetzt nur noch, cool zu sein, flashy zu kleiden und fresh zu klingen?
¿Por qué hay millones de casas que pasan a poder del banco
Warum gehen Millionen von Häusern in den Besitz der Bank über
Y hay "sin techo" durmiendo en las sucursales?
Und Obdachlose schlafen in den Filialen?
¿Por qué hay más de treinta mil personas en la calle temblando
Warum gibt es mehr als dreißigtausend Menschen, die auf der Straße zittern
Mientras que en esas viviendas no habita nadie?
Während in diesen Wohnungen niemand wohnt?
Por qué la ley siempre ampara al delincuente menor
Warum schützt das Gesetz immer den minderjährigen Straftäter
Ya sea agresor o ladrón mientras que pida perdón repito
Sei es Angreifer oder Dieb, solange er um Verzeihung bittet, wiederhole ich
Por qué no verá la prisión el menor
Warum wird der Minderjährige das Gefängnis nicht sehen
Aunque viole y mate y eso si tiene delito
Obwohl er vergewaltigt und tötet, und das, wenn es ein Verbrechen ist?
¿Por qué existe un circo de payasos en la tele
Warum gibt es einen Zirkus von Clowns im Fernsehen
Que controla y retiene a la masa borrega alineada?
Der die Schafherde kontrolliert und ausrichtet?
¿Por qué dan mala fama a las consolas y pelis de serie b
Warum machen sie Konsolen und B-Movies schlecht
Si para mi gore es ver a Belén Esteban operada?
Wenn es für mich Gore ist, Belén Esteban operiert zu sehen?
Dando las campanadas, con cara de haba
Wie sie die Glocken läutet, mit einem Gesicht wie eine Bohne
Tomando uvas en tv ante la pantalla
Und Trauben vor dem Fernseher isst
¿Por qué el miedo es el verdadero motor
Warum ist die Angst der wahre Motor
Y las farmacéuticas el cáncer de esta Gaia?
Und die Pharmaunternehmen der Krebs dieser Gaia?
¿Por qué el pasado siempre será mejor?
Warum wird die Vergangenheit immer besser sein?
¿Por qué el presente nos dirige hacia un futuro de horror?
Warum führt uns die Gegenwart in eine Zukunft des Schreckens?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Warum?, Warum? (Warum nicht?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (porque lo digo yo y punto)
Warum?, Warum? (Weil ich es sage, und basta)
¿Por qué la música que reina es el pop?
Warum ist die Musik, die regiert, Pop?
¿Por qué los medios te censuran por llamarte (Hip-hop)?
Warum zensieren dich die Medien, weil du dich (Hip-Hop) nennst?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Warum?, Warum? (Warum nicht?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (es lo que me pregunto...)
Warum?, Warum? (Das frage ich mich...)





Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Roberto Vetere Tiedra, David Martinez Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.