Rayden & Nach - ¿Por Que? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rayden & Nach - ¿Por Que?




¿Por Que?
Why?
¿Por qué no quieren al que llega sin papeles aquí?
Why don't they want the one who arrives here without papers?
¿Un cheque firmado del vaticano se cobra en cualquier país?
Is a check signed by the Vatican cashable in any country?
¿Por qué el inmigrante con dinero es turista y sin bienes un peligro andante?
Why is the immigrant with money a tourist and without goods a walking danger?
¿Por qué lo distante os hace distinguir?
Why does distance make you distinguish?
¿Por qué no entran en razón los que no dejan salir
Why don't those who don't let go, come to their senses?
Y ejercen la represión con personas como el Bi?
And they exercise repression with people like Bi?
Que la peor prisión son las ganas de extinguir
That the worst prison is the desire to extinguish
Tu libertad de expresión por saber que decir.
Your freedom of expression for knowing what to say.
¿Por qué el rapero antisistema critica la SGAE
Why does the anti-system rapper criticize the SGAE
Y por sistema llama al sello para ver cuánto cae?
And systematically calls the label to see how much falls?
¿Por qué el futuro está en las manos del gobierno o el PP.
Why is the future in the hands of the government or the PP?
Entre la niña de Rajoy o las de Zp?
Between Rajoy's daughter or Zp's?
No por qué hablan por los codos y piensan con la entrepierna
I don't know why they talk their arms off and think with their crotch
Y rapean como el culo si se comen una... (mierda)
And rap like ass if they eat one... (shit)
¿Por qué quieren ser otra piedra
Why do they want to be another stone
Más del muro con lo caro que está un zulo bajo tierra?
More of the wall with how expensive a basement den is?
¿Por qué no puedo usar la suerte cuando yo quiera?
Why can't I use luck whenever I want?
¿Por qué la muerte es la gran certeza que me queda?
Why is death the great certainty that I have left?
Me espera otra hoja en blanco que nunca me contesta
Another blank sheet awaits me that never answers me
Quizás esta letra maestra sea la respuesta,
Maybe this master letter is the answer,
¿Por qué el rap inunda calles y no los canales?
Why does rap flood the streets and not the channels?
Temas de amor banales son todos iguales,
Banal love themes are all the same,
El sueño de quien, la oreja de quien
Whose dream, whose ear
Así de bien va España con "cadena cien" y "los principales"
This is how well Spain is doing with "channel one hundred" and "the main ones"
¿Por qué quien menos sabe más te juzga?
Why does the one who knows the least judge you the most?
¿Por qué cuanta más prisa tienes siempre vienen curvas?
Why, the more you hurry, there are always curves?
Dime qué hacer si la culpa no la purga el beber
Tell me what to do if the guilt is not purged by drinking
¿Por qué tener miedo del ayer si no va a volver?
Why be afraid of yesterday if it's not coming back?
¿Por qué maltratas tu tabique nasal?
Why do you abuse your nasal septum, baby?
Yo mezclo coca con cacique o brugal,
I mix coca with cacique or brugal,
Persigo el lugar, allí, donde podamos ser libres.
I pursue the place, there, where we can be free.
¿Por qué si hay policía en tos lados la justicia es invisible?
Why, if there is police on all sides, is justice invisible?
¿Por qué el pasado siempre será mejor?
Why will the past always be better?
¿Por qué el presente nos dirige hacia un futuro de horror?
Why is the present leading us towards a future of horror?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Why?, Why? (Why not?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (porque lo digo yo y punto)
Why?, Why? (because I say so, period)
¿Por qué la música que reina es el pop?
Why is the music that reigns pop?
¿Por qué los medios te censuran por llamarte (Hip-hop)?
Why do the media censor you for calling yourself (Hip-hop)?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Why?, Why? (Why not?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (es lo que me pregunto...)
Why?, Why? (that's what I'm wondering...)
¿Por qué siempre las mismas temáticas del rap?
Why always the same rap themes?
Mc's son algo más que la "street" personalidad,
MC's are more than just "street" personality,
¿Por qué tu frialdad? ¿Por qué esconder el sentimiento
Why your coldness? Why hide the feeling
Escribiendo pelis que no estás viviendo?
Writing movies that you're not living?
Les estoy viendo especular tras ese muro pero no les oigo,
I see them speculating behind that wall but I don't hear them,
Ni tan ghetto ni tan chulo pero soy yo,
Neither so ghetto nor so cool but it's me,
¿Por qué tu odio? ¿Por qué le mientes al folio?
Why your hate? Why do you lie to the folio?
Si me proclamo sabio es obvio; to dios lo vio.
If I proclaim myself wise it is obvious; God saw it.
¿Por qué vacilas de pasta currando en un "súper"?
Why do you hesitate to have money working in a "super"?
Tu tropee escupe su fiasco como Lupe
Your trophy spits out its fiasco like Lupe
No es que me preocupe, me la suda lo que hables
It's not that I care, I don't give a damn what you say
O que vayas de hustler mientras vivas con tus padres.
Or that you go hustler while you live with your parents.
Culpable de no parecerme a tu crew,
Guilty of not looking like your crew,
¿Por qué niñatos me quieren hacer vudú?
Why do kids want to voodoo me?
¿Por qué esa actitud de soy más que y que el resto?
Why that attitude of I'm better than you and the rest?
¿Por qué ahora solo vale ser cool, vestir flashy y sonar fresco?
Why is it only worth being cool, dressing flashy and sounding fresh now?
¿Por qué hay millones de casas que pasan a poder del banco
Why are there millions of houses that pass into the power of the bank
Y hay "sin techo" durmiendo en las sucursales?
And there are "homeless" sleeping in the branches?
¿Por qué hay más de treinta mil personas en la calle temblando
Why are there more than thirty thousand people on the street trembling
Mientras que en esas viviendas no habita nadie?
While no one lives in those houses?
Por qué la ley siempre ampara al delincuente menor
Why does the law always protect the minor delinquent
Ya sea agresor o ladrón mientras que pida perdón repito
Whether aggressor or thief while asking for forgiveness I repeat
Por qué no verá la prisión el menor
Why the minor will not see the prison
Aunque viole y mate y eso si tiene delito
Even if he rapes and kills and that is a crime
¿Por qué existe un circo de payasos en la tele
Why is there a clown circus on TV
Que controla y retiene a la masa borrega alineada?
That controls and retains the aligned sheep mass?
¿Por qué dan mala fama a las consolas y pelis de serie b
Why do they give consoles and B-movies a bad name?
Si para mi gore es ver a Belén Esteban operada?
If gore for me is seeing Belén Esteban operated on?
Dando las campanadas, con cara de haba
Giving the chimes, with a broad bean face
Tomando uvas en tv ante la pantalla
Eating grapes on TV in front of the screen
¿Por qué el miedo es el verdadero motor
Why is fear the real engine?
Y las farmacéuticas el cáncer de esta Gaia?
And pharmaceutical companies the cancer of this Gaia?
¿Por qué el pasado siempre será mejor?
Why will the past always be better?
¿Por qué el presente nos dirige hacia un futuro de horror?
Why is the present leading us towards a future of horror?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Why?, Why? (Why not?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (porque lo digo yo y punto)
Why?, Why? (because I say so, period)
¿Por qué la música que reina es el pop?
Why is the music that reigns pop?
¿Por qué los medios te censuran por llamarte (Hip-hop)?
Why do the media censor you for calling yourself (Hip-hop)?
¿Por qué?, ¿Por qué? (¿Por qué no?)
Why?, Why? (Why not?)
¿Por qué?, ¿Por qué? (es lo que me pregunto...)
Why?, Why? (that's what I'm wondering...)





Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Roberto Vetere Tiedra, David Martinez Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.