Tierra de por medio -
Rayden
,
Hidra
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierra de por medio
Land dazwischen
Me
canso
del
baboso
y
del
angustias,
me
piro.
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Schleimern
und
Angsthasen,
ich
verpiss
mich.
Del
falso,
el
orgulloso,
del
sollozo,
los
humillo.
Von
Falschen,
Stolzen,
vom
Schluchzen,
ich
demütige
sie.
Sin
cargo
de
conciencia
por
ser
yo
mismo
si
brillo.
Ohne
Gewissensbisse,
ich
selbst
zu
sein,
wenn
ich
glänze.
La
envidia
del
negado
duerme
fuera
en
mi
castillo.
Der
Neid
der
Verleugneten
schläft
draußen
in
meinem
Schloss.
Te
castigo.
Soy
un
crío,
casi
casi
treinta.
Ich
bestrafe
dich.
Ich
bin
ein
Kind,
fast
dreißig.
Esquivo
con
astucia
a
las
personas
que
no
rentan.
Ich
weiche
geschickt
den
Leuten
aus,
die
sich
nicht
lohnen.
Vendrán
de
mil
maneras
en
cubierto,
Sie
werden
auf
tausend
Arten
verdeckt
kommen,
Y
mientras
tenga
aliento
buscaré
lo
que
es
más
cierto.
Und
solange
ich
atme,
werde
ich
suchen,
was
am
wahrsten
ist.
Tierra
de
por
medio
con
el
ansia
de
las
zorras.
Land
dazwischen
mit
der
Gier
der
Schlampen.
Piedras
en
la
cara
para
el
posser
y
sus
gorras.
Steine
ins
Gesicht
für
den
Poser
und
seine
Mützen.
Litros
de
Almirante
pa'olvidarme
de
mi
sombra.
Literweise
Almirante,
um
meinen
Schatten
zu
vergessen.
Bebo
de
tu
aorta
y
soy
ligero
entre
tus
bombas.
Ich
trinke
aus
deiner
Aorta
und
bin
leicht
zwischen
deinen
Bomben.
Más
pendiente
de
mi
gente
que
del
dólar.
Ich
kümmere
mich
mehr
um
meine
Leute
als
um
den
Dollar.
Colas
en
las
salas,
eso
es
crema,
no
downloads.
Schlangen
in
den
Hallen,
das
ist
Sahne,
keine
Downloads.
¿Vida
que
se
esfuma?
Soy
Akuma
en
tu
consola.
Ein
Leben,
das
verfliegt?
Ich
bin
Akuma
in
deiner
Konsole.
Vida
malgastada
en
ser
feliz
y
no
una
trola.
Ein
Leben,
das
verschwendet
wird,
um
glücklich
zu
sein
und
keine
Tussi.
No
vienen
conmigo,
no
Sie
kommen
nicht
mit
mir,
nein
Que
no
juegan
conmigo,
no
Sie
spielen
nicht
mit
mir,
nein
Que
no
pueden
conmigo,
no
Sie
können
nicht
mit
mir,
nein
No
pueden
Sie
können
nicht
Vienes
a
joder,
aléjate
de
mí
Du
kommst,
um
zu
ärgern,
geh
weg
von
mir
Me
quieres
vencer
y
no
eres
nadie
Du
willst
mich
besiegen
und
bist
niemand
Sueños
de
grandeza
y
nada
real
aquí
Größenwahn
und
nichts
Reales
hier
Sigue
así,
enemie,
pírate
ya
de
aquí
Mach
weiter
so,
Feindin,
verpiss
dich
von
hier
Vienes
a
joder,
aléjate
de
mí
Du
kommst,
um
zu
ärgern,
geh
weg
von
mir
Me
quieres
vencer
y
no
eres
nadie
Du
willst
mich
besiegen
und
bist
niemand
Sueños
de
grandeza
y
nada
real
aquí
Größenwahn
und
nichts
Reales
hier
Sigue
así,
enemie,
pírate
ya
de
aquí
Mach
weiter
so,
Feindin,
verpiss
dich
von
hier
El
que
no
corre
trepa,
son
muñecos
de
trapo.
Wer
nicht
rennt,
klettert,
sie
sind
Stoffpuppen.
¿Traperos
de
etiqueta
increpan?
Pues
su
grieta
chapo.
Angeberische
Trapper
beschimpfen?
Ich
verschließe
ihre
Risse.
¿Chato,
quieren
vendetta?
Venga,
será
solo
un
dato.
Süße,
wollt
ihr
Rache?
Komm
schon,
es
wird
nur
eine
Randnotiz
sein.
Otro
bajo
la
tierra
muerta
viendo
desde
abajo.
Ein
weiterer
unter
der
toten
Erde,
der
von
unten
zusieht.
No
te
pongas
careta,
a
getas
como
tú,
los
calo.
Setz
keine
Maske
auf,
Typen
wie
dich
durchschaue
ich.
Los
cazo
al
vuelo,
bueno,
los
mato
de
un
plumazo.
Ich
fange
sie
im
Flug,
na
ja,
ich
töte
sie
mit
einer
Feder.
Se
te
ve
el
plumero,
majo,
y
no
pondré
la
otra
mejilla.
Man
sieht
dir
deine
Absichten
an,
mein
Lieber,
und
ich
werde
nicht
die
andere
Wange
hinhalten.
Te
pierde
esa
boquilla
por
tu
lengua
de
estropajo.
Dich
verrät
dein
loses
Mundwerk
mit
deiner
Scheuerschwamm-Zunge.
Sin
ocio
ni
trabajo.
¿Negocios
sucios,
socio?
Ohne
Freizeit
oder
Arbeit.
Schmutzige
Geschäfte,
Partner?
Te
darán
tu
merecido,
hijo
de
la
gran...
¡Malnacido!
Du
wirst
bekommen,
was
du
verdienst,
du
Huren...
Mistkerl!
Un
tajo
de
un
cristal
roto,
un
ajuste
de
cuentas
loco,
Ein
Schnitt
von
einer
zerbrochenen
Scheibe,
eine
verrückte
Abrechnung,
Hasta
el
hombre
del
saco
se
esconde
si
viene
El
Coco
Sogar
der
Schwarze
Mann
versteckt
sich,
wenn
El
Coco
kommt
Y
no
me
equivoco,
de
aquí
a
esta
parte,
Und
ich
irre
mich
nicht,
von
hier
bis
zu
diesem
Teil,
Serás
una
lápida
sin
foto
y
pocos
querrán
visitarte.
Wirst
du
ein
Grabstein
ohne
Foto
sein
und
nur
wenige
werden
dich
besuchen
wollen.
(Jamás)
Solo
me
daña
el
que
me
importa
aunque
no
sea
importante,
(Niemals)
Nur
wer
mir
wichtig
ist,
kann
mich
verletzen,
auch
wenn
er
nicht
wichtig
ist,
El
que
significa,
y
tú
eres
insignificante.
Wer
etwas
bedeutet,
und
du
bist
unbedeutend.
No
vienen
conmigo,
no
Sie
kommen
nicht
mit
mir,
nein
Que
no
juegan
conmigo,
no
Sie
spielen
nicht
mit
mir,
nein
Que
no
pueden
conmigo,
no
Sie
können
nicht
mit
mir,
nein
No
pueden
Sie
können
nicht
Vienes
a
joder,
aléjate
de
mí
Du
kommst,
um
zu
ärgern,
geh
weg
von
mir
Me
quieres
vencer
y
no
eres
nadie
Du
willst
mich
besiegen
und
bist
niemand
Sueños
de
grandeza
y
nada
real
aquí
Größenwahn
und
nichts
Reales
hier
Sigue
así,
enemie,
pírate
ya
de
aquí
Mach
weiter
so,
Feindin,
verpiss
dich
von
hier
Vienes
a
joder,
aléjate
de
mí
Du
kommst,
um
zu
ärgern,
geh
weg
von
mir
Me
quieres
vencer
y
no
eres
nadie
Du
willst
mich
besiegen
und
bist
niemand
Sueños
de
grandeza
y
nada
real
aquí
Größenwahn
und
nichts
Reales
hier
Sigue
así,
enemie,
pírate
ya
de
aquí
Mach
weiter
so,
Feindin,
verpiss
dich
von
hier
Van
de
rectos
y
son
asiduos
a
la
rayas
Sie
tun
auf
anständig
und
sind
Stammgäste
an
den
Linien
Siguen
en
su
línea,
montan
filas
y
no
fallan
Sie
bleiben
auf
ihrer
Linie,
ziehen
Bahnen
und
versagen
nicht
Solo
son
veneno
que
se
vierte
en
el
café
Sie
sind
nur
Gift,
das
in
den
Kaffee
gegossen
wird
Pero
es
que
ando
despierto
hagan
lo
que
hagan
Aber
ich
bin
wach,
was
auch
immer
sie
tun
Solo
quiero
verles
lejos,
hijos
de
puta
Ich
will
sie
nur
weit
weg
sehen,
diese
Hurensöhne
Que
hacen
de
la
amistad
una
disputa
Die
aus
Freundschaft
einen
Streit
machen
Se
culpa
a
los
demás
de
verse
verde
y
montan
bulla,
Sie
geben
anderen
die
Schuld,
wenn
sie
sich
schlecht
fühlen
und
machen
Lärm,
Todos
tenemos
vida
y
no
tienen
cojones
a
vivir
la
suya
Wir
alle
haben
ein
Leben
und
sie
haben
nicht
den
Mut,
ihr
eigenes
zu
leben
So
mierdas,
que
venden
a
su
madre
So
ein
Dreck,
die
ihre
Mutter
verkaufen
würden
Por
pelas,
por
tetas,
ya
por
lo
que
sea
Für
Geld,
für
Titten,
für
was
auch
immer
De
veras,
sepárales...
hoy
recapacitar
Wirklich,
trenne
sie...
heute
ist
Nachdenken
Es
oro
como
el
hielo
en
festivales
Gold
wert,
wie
Eis
auf
Festivals
Y
diles
que,
que
no
valen
guerras
de
sornas
Und
sag
ihnen,
dass,
dass
Kriege
aus
Hinterlist
nichts
wert
sind
A.k.a
fake
es
su
alias
y
son
más
A.k.a
Fake
ist
ihr
Alias
und
sie
sind
mehr
De
lo
que
piensa,
la
mayoría
Als
du
denkst,
die
Mehrheit
Y
a
fin
de
cuentas,
su
día
a
día,
solo
son
sobras
Und
letztendlich
ist
ihr
Alltag
nur
Abfall
No
vienen
conmigo,
no
Sie
kommen
nicht
mit
mir,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Que
no
juegan
conmigo,
no
Sie
spielen
nicht
mit
mir,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Que
no
pueden
conmigo,
no
Sie
können
nicht
mit
mir,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No
pueden
Sie
können
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mosaico
дата релиза
06-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.