Rayden feat. Andrés Suárez - Un solo ser (con Andres Suarez) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rayden feat. Andrés Suárez - Un solo ser (con Andres Suarez)




Un solo ser (con Andres Suarez)
A Single Being (with Andres Suarez)
No recuerdo tu cara
I don't remember your face
No recuerdas mi pena
You don't remember my pain
Cuando dices que no vale nada
When you say it's worthless
Partituras y velas
Musical scores and candles
Frases que amamantadas
Words that suckled
Discutían con la primavera
Argued with spring
Ya lo siento, no estabas
I'm sorry, you weren't there
No brindaste moneda
You didn't offer a coin
Dime entonces quién gana
Tell me then who wins
Quién llegó la primera
Who came first
A la fila que a nadie importaba
To the line that no one cared about
Cuánta gente gritaba
How many people shouted
A mi blanca bandera
At my white flag
Que sostuve amarrado a una cama
That I held tied to a bed
Ya de vuelta a mi casa
Already back home
Agaché la cabeza
I hung my head
Tú, que me coges del brazo sin dar la mano
You, who take my arm without offering a hand
Pero nunca te vi arrimar el hombro
But I've never seen you put your shoulder to the wheel
Que tatuaste con tus llaves tu nombre por mi tronco
You tattooed your name on my trunk with your keys
Y te a través a hacer leña del escombro
And you went through and made firewood out of the rubble
Tú, que te andas por las ramas, sin alas
You, who creep about on the branches, without wings
Haciendo escala en mi gama de grises
Making a stopover in my range of grays
Me acusas del otoño y de la caída de mis hojas
You accuse me of the autumn and the fall of my leaves
Sin saber de dónde coño vienen todas mis raíces
Without knowing where the hell all my roots come from
Tú, que te perdiste en toda aquella superficie
You, who lost yourself on all that surface
Ahogándote en la orilla
Drowning on the shore
Y antes muero de pie que vivir siempre de rodillas
And I'd rather die standing than live on my knees forever
Pero qué sabes desde la casilla de salida
But what do you know from the starting square
culpa al jugador, también al juego o al tablero
You blame the player, and also the game or the board
Que soy fiel defensor de la causa pobre a fuego
That I'm a loyal defender of the poor cause with fire
De la causa noble que no busca artificieros
Of the noble cause that doesn't look for demolition experts
Cuando saques un 6 doble venga, ven que aquí te espero
When you roll a double 6 come, come here, I'll wait
Pero una vez prohibido de recuerdos
But once banned from memories
Pero una vez gallego en el desnorte
But once a Galician in the north
Abrázame haciendo que sea nuestro
Embrace me, making it ours
Sin ejercer de juez que nadie oye
Without acting as a judge that no one hears
Escúchame, hagamos de este encuentro
Listen to me, let's make of this encounter
Un solo ser
A single being
Y si la primavera vuele
And if spring flies
A hacer del miedo ésta sorpresa
Making this surprise out of fear
Hubiera lluvia que no cesa
There would be rain that doesn't let up
Calles por las que perderse
Streets to get lost in
Como la luz a su simiente
Like the light to its seed
Hoy bajaremos una estrella
Today we will bring down a star
Para dejar también patente
To also leave it on record
Que es muy diferente
That there's a big difference
Pisar fuerte a dejar huella
Between stomping and leaving a mark
Pero una vez prohibido de recuerdos
But once banned from memories
Pero una vez madrileño del desorden
But once a Madrileño from the chaos
Abrázame haciendo que sea nuestro
Embrace me, making it ours
Sin ejercer de juez que nadie oye
Without acting as a judge that no one hears
Escúchame, hagamos de este encuentro
Listen to me, let's make of this encounter
Un solo ser
A single being






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.