Текст и перевод песни Rayden feat. Andrés Suárez - Un solo ser (con Andres Suarez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un solo ser (con Andres Suarez)
Единственная сущность (с Андресом Суаресом)
No
recuerdo
tu
cara
Не
помню
твоего
лица,
No
recuerdas
mi
pena
Не
помнишь
моей
боли,
Cuando
dices
que
no
vale
nada
Когда
говоришь,
что
ничего
не
стоит,
Partituras
y
velas
Ноты
и
свечи,
Frases
que
amamantadas
Фразы,
вскормленные,
Discutían
con
la
primavera
Спорили
с
весной.
Ya
lo
siento,
no
estabas
Мне
жаль,
тебя
не
было,
No
brindaste
moneda
Ты
не
дала
монеты,
Dime
entonces
quién
gana
Скажи
мне
тогда,
кто
выиграл,
Quién
llegó
la
primera
Кто
пришел
первой
A
la
fila
que
a
nadie
importaba
В
очередь,
которая
никого
не
волновала.
Cuánta
gente
gritaba
Сколько
людей
кричало
A
mi
blanca
bandera
Моему
белому
флагу,
Que
sostuve
amarrado
a
una
cama
Который
я
держал,
привязанный
к
кровати.
Ya
de
vuelta
a
mi
casa
Вернувшись
домой,
Agaché
la
cabeza
Я
опустил
голову.
Tú,
que
me
coges
del
brazo
sin
dar
la
mano
Ты,
хватающая
меня
за
руку,
не
подавая
руки,
Pero
nunca
te
vi
arrimar
el
hombro
Но
я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
подставляла
плечо.
Que
tatuaste
con
tus
llaves
tu
nombre
por
mi
tronco
Ты
вырезала
свои
ключи,
свое
имя
на
моем
стволе,
Y
te
a
través
a
hacer
leña
del
escombro
И
превратила
в
дрова
обломки.
Tú,
que
te
andas
por
las
ramas,
sin
alas
Ты,
что
бродишь
по
ветвям,
без
крыльев,
Haciendo
escala
en
mi
gama
de
grises
Делая
остановку
в
моей
гамме
серых
оттенков,
Me
acusas
del
otoño
y
de
la
caída
de
mis
hojas
Обвиняешь
меня
в
осени
и
падении
моих
листьев,
Sin
saber
de
dónde
coño
vienen
todas
mis
raíces
Не
зная,
откуда,
черт
возьми,
берутся
все
мои
корни.
Tú,
que
te
perdiste
en
toda
aquella
superficie
Ты,
потерявшаяся
на
всей
той
поверхности,
Ahogándote
en
la
orilla
Тонущая
у
берега.
Y
antes
muero
de
pie
que
vivir
siempre
de
rodillas
И
я
скорее
умру
стоя,
чем
буду
жить
вечно
на
коленях,
Pero
tú
qué
sabes
desde
la
casilla
de
salida
Но
что
ты
знаешь,
находясь
на
стартовой
клетке?
Tú
culpa
al
jugador,
también
al
juego
o
al
tablero
Ты
винишь
игрока,
а
также
игру
или
доску.
Que
soy
fiel
defensor
de
la
causa
pobre
a
fuego
Я
верный
защитник
бедного
дела,
в
огне,
De
la
causa
noble
que
no
busca
artificieros
Благородного
дела,
которое
не
ищет
подрывников.
Cuando
saques
un
6 doble
venga,
ven
que
aquí
te
espero
Когда
выпадет
двойная
шестерка,
приходи,
я
жду
тебя
здесь.
Pero
una
vez
prohibido
de
recuerdos
Но
однажды
запретив
воспоминания,
Pero
una
vez
gallego
en
el
desnorte
Но
однажды
галисийцем
на
севере,
Abrázame
haciendo
que
sea
nuestro
Обними
меня,
сделав
это
нашим,
Sin
ejercer
de
juez
que
nadie
oye
Не
играя
роль
судьи,
которого
никто
не
слышит.
Escúchame,
hagamos
de
este
encuentro
Послушай
меня,
давай
сделаем
из
этой
встречи
Un
solo
ser
Единую
сущность.
Y
si
la
primavera
vuele
И
если
весна
взлетит,
A
hacer
del
miedo
ésta
sorpresa
Превратив
страх
в
этот
сюрприз,
Hubiera
lluvia
que
no
cesa
Пусть
будет
дождь,
который
не
прекращается,
Calles
por
las
que
perderse
Улицы,
по
которым
можно
потеряться.
Como
la
luz
a
su
simiente
Как
свет
своему
семени,
Hoy
bajaremos
una
estrella
Сегодня
мы
спустим
звезду,
Para
dejar
también
patente
Чтобы
также
ясно
показать,
Que
es
muy
diferente
Что
это
совсем
другое
-
Pisar
fuerte
a
dejar
huella
Ступать
твердо,
оставляя
след.
Pero
una
vez
prohibido
de
recuerdos
Но
однажды
запретив
воспоминания,
Pero
una
vez
madrileño
del
desorden
Но
однажды
мадридцем
беспорядка,
Abrázame
haciendo
que
sea
nuestro
Обними
меня,
сделав
это
нашим,
Sin
ejercer
de
juez
que
nadie
oye
Не
играя
роль
судьи,
которого
никто
не
слышит.
Escúchame,
hagamos
de
este
encuentro
Послушай
меня,
давай
сделаем
из
этой
встречи
Un
solo
ser
Единую
сущность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.