Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella
mia
mente
è
impressa
la
tua
immagine
In
meinem
Kopf
ist
dein
Bild
eingebrannt
Come
una
pellicola,
Wie
ein
Film,
Ho
una
canzone
in
testa,
senti
come
fa.
Ich
habe
ein
Lied
im
Kopf,
hör
mal,
wie
es
klingt.
Ho
una
canzone
in
testa,
se
tu
fossi
musica
Ich
habe
ein
Lied
im
Kopf,
wärst
du
Musik
Saresti
la
melodia
perfetta
Wärst
du
die
perfekte
Melodie
La
tua
immagine
è
impressa,
in
me,
Dein
Bild
ist
eingebrannt,
in
mir,
I
tuoi
occhi
parlano
mi
gridano:
"Ti
prego
resta"
Deine
Augen
sprechen,
sie
schreien
mich
an:
"Ich
bitte
dich,
bleib"
Al
mio
fianco
fammi
da
musa,
musa,
An
meiner
Seite,
sei
meine
Muse,
Muse,
Dammi
una
chance,
una,
e
non
verrai
delusa
Gib
mir
eine
Chance,
eine,
und
du
wirst
nicht
enttäuscht
sein
Mi
influenzi
più
delle
fasi
della
Luna
Du
beeinflusst
mich
mehr
als
die
Mondphasen
In
amore
non
basta
la
fortuna
In
der
Liebe
reicht
Glück
nicht
aus
Do
tutto
me
stesso
per
meritarti
anche
adesso
Ich
gebe
alles
von
mir,
um
dich
zu
verdienen,
auch
jetzt
Che
faccio
tardi
per
dedicarti
la
mia
Wo
ich
spät
dran
bin,
um
dir
mein
Canzone
più
bella
di
sempre
Schönstes
Lied
aller
Zeiten
zu
widmen
Perché
tu
in
ogni
rima
sei
presente.
Weil
du
in
jeder
Zeile
präsent
bist.
E
quando
il
giorno
muore
Und
wenn
der
Tag
stirbt
Sopra
di
noi
sai
non
c'è
più
Sole
Über
uns,
weißt
du,
ist
keine
Sonne
mehr
Per
farti
mia
sto
cercando
le
parole
Um
dich
zu
gewinnen,
suche
ich
nach
den
Worten
Ti
prego
dammi
una
possibilità
Ich
bitte
dich,
gib
mir
eine
Chance
La
mia
missione
quando
il
giorno
muore
Meine
Mission,
wenn
der
Tag
stirbt
Comprarti
adesso
emozioni
su
richiesta
Dir
jetzt
Emotionen
auf
Anfrage
zu
kaufen
Sai
che
non
ha
prezzo
e
cerco
le
parole
Du
weißt,
dass
es
unbezahlbar
ist,
und
ich
suche
die
Worte
Spero
che
apprezzi,
io
voglio
darti
tutto
di
me,
Ich
hoffe,
du
schätzt
es,
ich
will
dir
alles
von
mir
geben,
Solo
tu
puoi
farmi
a
pezzi.
Nur
du
kannst
mich
zerbrechen.
Vorrei
il
tuo
amore
quali
sono
i
compromessi?
Ich
will
deine
Liebe,
was
sind
die
Kompromisse?
Quali
sono?
Solo
tu
puoi
farmi
a
pezzi.
Welche
sind
es?
Nur
du
kannst
mich
zerbrechen.
Vorrei
il
tuo
amore
quali
sono
i
compromessi?
Ich
will
deine
Liebe,
was
sind
die
Kompromisse?
Quali?
Quali?
Solo
tu
puoi
farmi
a
pezzi.
Welche?
Welche?
Nur
du
kannst
mich
zerbrechen.
Mi
chiedo
se
tu
mi
apprezzi
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
schätzt
Per
come
sono
ciò
che
sono,
pregi
e
difetti
So
wie
ich
bin,
was
ich
bin,
Stärken
und
Schwächen
Sbagliare
è
umano
ma
io
ci
provo
Fehler
zu
machen
ist
menschlich,
aber
ich
versuche
Ad
essere
all'altezza,
alla
tua
altezza
Deinem
Niveau,
deiner
Größe
gerecht
zu
werden
La
fiducia
è
il
bene
più
prezioso
serve
una
Vertrauen
ist
das
wertvollste
Gut,
es
braucht
ein
Vita
per
averla,
basta
solo
un
attimo
per
perderla
Leben,
um
es
zu
gewinnen,
es
braucht
nur
einen
Moment,
um
es
zu
verlieren
Non
esiste
cassaforte
per
contenerla
Es
gibt
keinen
Safe,
um
es
zu
bewahren
Perciò
spero
che
ogni
errore
fatto
mi
serva
Deshalb
hoffe
ich,
dass
jeder
Fehler,
den
ich
gemacht
habe,
mir
hilft
A
non
farlo
più,
mai
più,
Ihn
nicht
mehr
zu
machen,
nie
mehr,
Ora
che
nella
mia
vita
ci
sei
solo
tu
Jetzt,
wo
in
meinem
Leben
nur
noch
du
bist
Ti
penso
così
forte
che
Ich
denke
so
stark
an
dich,
dass
Se
chiudi
gli
occhi
mi
senti
vicino
a
te.
Wenn
du
die
Augen
schließt,
du
mich
in
deiner
Nähe
spürst.
Nella
mia
mente
è
impressa
la
tua
immagine
In
meinem
Kopf
ist
dein
Bild
eingebrannt
Come
una
pellicola,
Wie
ein
Film,
Ho
una
canzone
in
testa,
senti
come
fa.
Ich
habe
ein
Lied
im
Kopf,
hör
mal,
wie
es
klingt.
E
quando
il
giorno
muore
Und
wenn
der
Tag
stirbt
Sopra
di
noi
sai
non
c'è
più
Sole
Über
uns,
weißt
du,
ist
keine
Sonne
mehr
Per
farti
mia
sto
cercando
le
parole
Um
dich
zu
gewinnen,
suche
ich
nach
den
Worten
Ti
prego
dammi
una
possibilità
Ich
bitte
dich,
gib
mir
eine
Chance
La
mia
missione
quando
il
giorno
muore
Meine
Mission,
wenn
der
Tag
stirbt
Comprarti
adesso
emozioni
su
richiesta
Dir
jetzt
Emotionen
auf
Anfrage
zu
kaufen
Sai
che
non
ha
prezzo
e
cerco
le
parole
Du
weißt,
dass
es
unbezahlbar
ist,
und
ich
suche
die
Worte
Spero
che
apprezzi,
io
voglio
darti
tutto
di
me,
Ich
hoffe,
du
schätzt
es,
ich
will
dir
alles
von
mir
geben,
Resta
qua,
ti
voglio
qua,
Bleib
hier,
ich
will
dich
hier,
Nel
mio
tempo,
nella
quotidianità
In
meiner
Zeit,
im
Alltag
In
verità,
ti
voglio
qua
In
Wahrheit,
ich
will
dich
hier
Ora,
non
ti
lascio
più
sola
Jetzt,
ich
lasse
dich
nicht
mehr
allein
Nella
mia
mente
è
impressa
la
tua
immagine
In
meinem
Kopf
ist
dein
Bild
eingebrannt
Come
una
pellicola,
Wie
ein
Film,
Ho
una
canzone
in
testa,
senti
come
fa.
Ich
habe
ein
Lied
im
Kopf,
hör
mal,
wie
es
klingt.
E
quando
il
giorno
muore
Und
wenn
der
Tag
stirbt
Sopra
di
noi
sai
non
c'è
più
Sole
Über
uns,
weißt
du,
ist
keine
Sonne
mehr
Per
farti
mia
sto
cercando
le
parole
Um
dich
zu
gewinnen,
suche
ich
nach
den
Worten
Ti
prego
dammi
una
possibilità
Ich
bitte
dich,
gib
mir
eine
Chance
La
mia
missione
è
quando
il
giorno
muore
Meine
Mission
ist,
wenn
der
Tag
stirbt
Comprarti
adesso
emozioni
su
richiesta
Dir
jetzt
Emotionen
auf
Anfrage
zu
kaufen
Sai
che
non
ha
prezzo
e
cerco
le
parole
Du
weißt,
dass
es
unbezahlbar
ist,
und
ich
suche
die
Worte
Spero
che
apprezzi,
io
voglio
darti
tutto
di
me,
Ich
hoffe,
du
schätzt
es,
ich
will
dir
alles
von
mir
geben,
Solo
tu
puoi
farmi
a
pezzi
Nur
du
kannst
mich
zerbrechen
Solo
tu
puoi
farmi
a
pezzi
Nur
du
kannst
mich
zerbrechen
Solo
tu
puoi
farmi
a
pezzi
Nur
du
kannst
mich
zerbrechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Richetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.