Текст и перевод песни Rayden feat. Leonor Watling - Amalgama (feat. Leonor Watling)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amalgama (feat. Leonor Watling)
Амальгама (при участии Леонор Уотлинг)
El
amor
que
no
madura
se
amorfa,
Любовь,
что
не
зреет,
становится
уродливой,
Le
crecen
manos
y
amordaza,
У
неё
вырастают
руки
и
она
душит,
Se
muerde
la
lengua
hasta
que
amarga
Кусает
язык,
пока
не
станет
горько,
Se
transforma
y
muta
en
amenaza
Превращается
и
мутирует
в
угрозу.
El
amor
que
sí
madura
se
amarra,
Любовь,
что
зреет,
крепнет,
Le
crecen
risas
y
ameniza,
У
неё
вырастает
смех
и
она
развлекает,
El
mejor
apoyo
y
amortigua,
Лучшая
поддержка
и
смягчает,
El
mayor
tesoro
y
amortiza
Величайшее
сокровище
и
окупается.
Ama
sin
complejos,
sin
condiciones
pero
ama,
Люби
без
комплексов,
без
условий,
но
люби,
Hasta
que
los
besos
sean
la
bajera
de
la
cama,
Пока
поцелуи
не
станут
простынёй
на
кровати,
Que
baje
tu
dios
y
vea
que
solo
son
cuerpo
y
alma,
Пусть
твой
бог
спустится
и
увидит,
что
вы
только
тело
и
душа,
Son
fuego
y
se
prenden
sin
quemarse,
aguantan
la
llama,
Вы
огонь
и
зажигаетесь,
не
сгорая,
поддерживаете
пламя,
Ama
sin
que
importe
el
desorden,
se
caos,
ama,
Люби,
неважно
беспорядок,
будь
хаосом,
люби,
Desde
que
se
reprime
el
prejuicio
el
deseo
habla,
Как
только
подавляется
предрассудок,
желание
говорит,
Que
digan
lo
que
les
venga
en
gana
en
serio
que
rabien
Пусть
говорят,
что
им
вздумается,
серьезно,
пусть
злятся,
Ama
hasta
que
lo
pierdas
todo
menos
las
ganas
Люби,
пока
не
потеряешь
всё,
кроме
желания.
Ama
en
defensa
propia,
amor
propio,
prohibido,
Люби
в
целях
самозащиты,
самолюбие,
запрещено,
En
todas
direcciones,
en
ambos
sentidos,
Во
всех
направлениях,
в
обоих
смыслах,
Dirigido,
recíproco,
de
recibo,
Направленный,
взаимный,
полученный,
El
amor
llama
amor
a
lo
que
llamáis
desvío.
Любовь
называет
любовью
то,
что
вы
называете
отклонением.
Ama
ese
defecto
ama
lo
imperfecto
ama,
Люби
этот
недостаток,
люби
несовершенство,
люби,
A
veces
lo
mejor
se
pelea
con
lo
incorrecto.
Иногда
лучшее
борется
с
неправильным.
No
ames
ser
el
centro,
no
ames
el
egoísmo,
Не
люби
быть
в
центре,
не
люби
эгоизм,
No
odies
ser
quien
eres
empieza
a
amarte
a
ti
mismo.
Не
ненавидь
быть
тем,
кто
ты
есть,
начни
любить
себя.
Quien
lo
probó,
quien
lo
probo
lo
sabe
Кто
попробовал,
кто
попробовал,
тот
знает,
Beber
veneno,
creer
que
el
cielo
en
un
infierno
cabe,
Пить
яд,
верить,
что
небо
вмещается
в
ад,
Beber
veneno,
quien
lo
probó
lo
sabe,
Пить
яд,
кто
попробовал,
тот
знает,
Esto
es
amor.
Это
любовь.
Ama
sin
reservas,
sin
verbos,
ni
restricciones,
Люби
без
остатка,
без
глаголов,
без
ограничений,
Ama
sin
amos,
sin
manos
pero
con
lengua,
Люби
без
хозяев,
без
рук,
но
с
языком,
Que
todas
las
guerras
que
tengas
sean
de
cama
Пусть
все
твои
войны
будут
постельными,
Y
que
ninguno
de
los
dos
bandos
quiera
firmar
la
tregua,
И
пусть
ни
одна
из
сторон
не
захочет
подписывать
перемирие,
Hasta
que
la
tinta
se
corra
por
los
renglones
Пока
чернила
не
растекутся
по
строкам,
Ama
sin
reglas,
sin
etnias,
ni
pasaporte,
Люби
без
правил,
без
этносов,
без
паспорта,
Entre
ese
par
de
bocas
que
quieren
perder
el
norte,
Между
этими
двумя
ртами,
которые
хотят
потерять
север,
No
hay
visa,
el
beso
es
la
única
vía
que
hay
de
transporte,
Нет
визы,
поцелуй
— единственный
вид
транспорта,
Ama
sin
medida,
sin
límites,
sin
ponerle
nombre
Люби
без
меры,
без
границ,
не
называя,
Pero
mirando
bien
a
ambos
lados,
Но
хорошенько
глядя
по
сторонам,
El
amor
no
se
pide
prestado,
Любовь
не
берут
взаймы,
Pero
se
presta
a
ello
así
que
espera
lo
inesperado,
Но
она
к
этому
располагает,
так
что
жди
неожиданного,
Ama
sin
preguntas
que
te
amarán
sin
respuestas
Люби
без
вопросов,
тебя
будут
любить
без
ответов,
Ama
hasta
que
lo
apuestes
todo
y
dobles
la
apuesta
Люби,
пока
не
поставишь
всё
и
не
удвоишь
ставку,
Ama
aunque
lo
hayas
amado
y
después
lo
pierdas,
Люби,
даже
если
ты
любил,
а
потом
потерял,
Amar
es
una
rama
que
siempre
dará
la
vuelta.
Любить
— это
ветвь,
которая
всегда
вернется.
Quien
lo
probó,
quien
lo
probo
lo
sabe
Кто
попробовал,
кто
попробовал,
тот
знает,
Beber
veneno,
creer
que
el
cielo
en
un
infierno
cabe,
Пить
яд,
верить,
что
небо
вмещается
в
ад,
Beber
veneno,
quien
lo
probó
lo
sabe,
Пить
яд,
кто
попробовал,
тот
знает,
Esto
es
amor.
Это
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonor Watling, Rayden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.