Текст и перевод песни Rayden, Nach & Rozalén - Tres Otoños
Eramos
dos
caras
sorprendidas,
dos
promesas
We
were
two
surprised
faces,
two
promises
Dos
copas
de
vino
brindando
en
la
mesa
Two
glasses
of
wine
toasting
at
the
table
Eramos
dos
premisas
de
Artemisa
y
su
atracción
We
were
two
premises
of
Artemis
and
her
attraction
Diez
dedos
que
enlazaban
a
la
perfección
Ten
fingers
that
intertwined
perfectly
Eramos
dos
mirlos
compartiendo
sushi
We
were
two
blackbirds
sharing
sushi
Escribiendo
en
post-its
las
cosas
más
cursis
Writing
the
mushiest
things
on
post-its
Eramos
coreografías
obscenas
sobre
la
almohada
We
were
obscene
choreographies
on
the
pillow
Escenas
de
pornografía
tan
sofisticadas
Pornographic
scenes
so
sophisticated
Eramos
dos
Starks
en
Juego
de
Tronos
We
were
two
Starks
in
Game
of
Thrones
Yo
era
tu
superstar,
tú
mi
Yoko
Ono
I
was
your
superstar,
you
my
Yoko
Ono
Yo
te
acariciaba
el
pelo
y
tus
ojos
eran
bengalas
I
caressed
your
hair
and
your
eyes
were
flares
Tú
me
rascabas
la
espalda
queriendo
sacar
mis
alas
You
scratched
my
back
wanting
to
pull
out
my
wings
Hasta
si
gritabas
era
oír
cantar
a
un
cisne
Even
if
you
screamed
it
was
like
hearing
a
swan
sing
Si
todo
era
una
mierda,
ir
a
casa
era
entrar
en
Disney
If
everything
was
shit,
going
home
was
entering
Disney
Pero
el
cuento
terminó
con
una
frase
(tenemos
que
hablar)
But
the
story
ended
with
a
sentence
(we
need
to
talk)
¿Cómo
dejamos
que
pasase?
How
did
we
let
it
happen?
No
miento
si
te
digo
que
esto
es
un
desastre
ahora
I’m
not
lying
if
I
tell
you
that
this
is
a
disaster
now
Que
mi
cama
llora
y
que
la
casa
no
se
limpia
sola
That
my
bed
cries
and
the
house
doesn't
clean
itself
Que
he
abandonado
mis
textos
y
mis
amigos
That
I
have
abandoned
my
texts
and
my
friends
Que
importa
si
no
puedo
compartirlos
ya
contigo
Who
cares
if
I
can't
share
them
with
you
anymore
Que
se
me
hace
duro
cocinar
para
uno
That
I
find
it
hard
to
cook
for
one
Y
desear
otras
caras
si
aún
me
ciega
el
humo
And
to
crave
other
faces
if
the
smoke
still
blinds
me
Un
recuerdo
que
aún
conservo
aunque
me
salga
caro
A
memory
that
I
still
keep
even
if
it
costs
me
dearly
Hoy
soy
un
ácaro
atrapado
entre
el
polvo
del
pasado
Today
I
am
a
mite
trapped
in
the
dust
of
the
past
Vinieron
veranos,
se
fueron
inviernos
Summers
came,
winters
went
Por
fuera
lloviendo,
nevando
aquí
dentro
Raining
outside,
snowing
inside
Andando
sobre
tejados
sin
aliento
Walking
on
rooftops
breathless
O
a
veces
tan
cansado,
tres
otoños
(mi
lamento)
Or
sometimes
so
tired,
three
autumns
(my
lament)
Prudente
yo,
(prudente
tú)
Cautious
me,
(cautious
you)
Cobardes
los
dos
cuando
dijimos
adiós
Cowards
both
when
we
said
goodbye
Prometimos
amor
eterno
que
duró
un
momento
We
promised
eternal
love
that
lasted
a
moment
Y
cambió
de
color
cuando
el
suelo
fué
tormento
And
changed
color
when
the
ground
became
torment
Es
el
recuerdo
de
It
is
the
memory
of
Unos
labios
que
Some
lips
that
Suspiraron
cada
tira
de
la
piel
Sighed
every
strip
of
skin
Fue
como
serme
fiel
It
was
like
being
true
to
myself
Y
probar
la
miel
And
taste
the
honey
Y
cantar
en
pie
And
sing
standing
Con
el
alma
abierta,
nos
quisimos
bien
With
an
open
soul,
we
loved
each
other
well
El
amor
y
su
fractura
y
su
factura
Love
and
its
fracture
and
its
invoice
Pagué
su
deuda
con
el
beneficio
de
la
duda
I
paid
his
debt
with
the
benefit
of
the
doubt
Las
escenas
de
cama
contigo
eran
de
cine
The
bed
scenes
with
you
were
cinematic
Pero
prefiero
citas
de
poesía
y
de
litera-tura
But
I
prefer
quotes
from
poetry
and
literature
Yo
siempre
fuí
de
finales
felices
I
was
always
one
for
happy
endings
De
epopeya
de
doncellas
y
sus
directrices
Of
epic
maidens
and
their
guidelines
Porque
creí
más
en
malas
actrices
que
en
estrellas
Because
I
believed
more
in
bad
actresses
than
stars
Por
eso
en
ellas
dejé
huellas
más
que
cicatrices
That's
why
I
left
marks
on
them
rather
than
scars
A
ver
si
dejo
de
pensar
con
el
corazón
Let's
see
if
I
stop
thinking
with
my
heart
Siento
más
con
la
cabeza
I
feel
more
with
my
head
A
ver
si
siento
la
cabeza
o
la
levanto
Let's
see
if
I
feel
my
head
or
lift
it
Viendo
que
me
faltan
piezas
y
me
sobran
santos
Seeing
that
I
am
missing
pieces
and
have
too
many
saints
Vale
caro
ser
buena
persona
Being
a
good
person
is
expensive
Seguro
me
cobraron
intereses
por
demora
I'm
sure
they
charged
me
interest
for
the
delay
Y
es
que
el
tiempo
no
perdona
And
time
does
not
forgive
Que
paradoja
el
alma
soñadora
What
a
paradox
the
dreaming
soul
Que
tienen
menos
horas
de
sueño
y
mas
sueños
por
hora
They
have
fewer
hours
of
sleep
and
more
dreams
per
hour
Se
fueron
veranos,
vinieron
inviernos
Summers
left,
winters
came
Fuera
nevado,
aquí
dentro
lloviendo
Snowy
outside,
raining
inside
Calló
sobre
tejados
secando
sufrimiento
He
fell
silent
on
rooftops
drying
suffering
O
a
veces
demasiado
(caprichos
de
entretiempo)
Or
sometimes
too
much
(whims
of
between
seasons)
Prudente
tú,
(prudente
yo)
Cautious
you,
(cautious
me)
Cobardes
los
dos
cuando
dijimos
adiós
Cowards
both
when
we
said
goodbye
Prometimos
amor
eterno
que
duro
un
momento
We
promised
eternal
love
that
lasted
a
moment
Y
cambio
de
color
cuando
el
cielo
fue
cemento
And
changed
color
when
the
sky
became
cement
Es
el
recuerdo
de
It
is
the
memory
of
Unos
labios
que
Some
lips
that
Suspiraron
cada
tira
de
la
piel
Sighed
every
strip
of
skin
Fue
como
serme
fiel
It
was
like
being
true
to
myself
Y
probar
la
miel
And
taste
the
honey
Y
cantar
en
pie
And
sing
standing
Con
el
alma
abierta,
nos
quisimos
bien
With
an
open
soul,
we
loved
each
other
well
Nos
quisimos
bien
We
loved
each
other
well
Nos
quisimos
bien
We
loved
each
other
well
Fuimos
libertad
de
improvisar
We
were
free
to
improvise
Los
senderos
que
se
cruzan
para
respirar
The
paths
that
cross
to
breathe
Fue
ternura,
fue
verdad
It
was
tenderness,
it
was
truth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martinez Alvarez, Marc Albert Bas Francisco, Ignacio Fornes Olmo, Puron Carrilo De Albornoz Gonzalez, Oriol Bas Francisco, Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.