Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
perso
la
voglia
di
fare
il
cantante
Ich
habe
die
Lust
verloren,
Sänger
zu
sein
Poche
soddisfazioni,
troppe
domande
Wenig
Befriedigung,
zu
viele
Fragen
Ho
paura
di
perdere
l'ispirazione
e
rischio
di
non
finire
il
disco
Ich
habe
Angst,
die
Inspiration
zu
verlieren
und
riskiere,
das
Album
nicht
fertigzustellen
Nelle
canzoni
non
so
più
dire
la
verità
In
den
Liedern
kann
ich
nicht
mehr
die
Wahrheit
sagen
Metto
in
rima
luoghi
comuni
e
banalità
Ich
reime
Gemeinplätze
und
Banalitäten
aneinander
Per
piacere
alla
gente
dico
ciò
che
vi
aspettate
e
non
quello
che
penso
veramente
Um
den
Leuten
zu
gefallen,
sage
ich,
was
ihr
erwartet
und
nicht,
was
ich
wirklich
denke
Non
sapete
quanto
mi
fa
male
immaginarmi
come
una
persona
normale,
Ihr
wisst
nicht,
wie
sehr
es
mir
wehtut,
mich
als
normale
Person
vorzustellen,
Che
nessuno
ricorda,
lasciare
un
segno
è
la
sola
cosa
che
conta
An
die
sich
niemand
erinnert,
ein
Zeichen
zu
hinterlassen
ist
das
Einzige,
was
zählt
Io
non
so
come
si
fa
ad
essere
all'altezza
Ich
weiß
nicht,
wie
man
auf
der
Höhe
ist
In
questa
vita
perché
non
so
fare
finta
In
diesem
Leben,
weil
ich
nicht
so
tun
kann
Che
tutto
vada
bene
se
Als
ob
alles
gut
wäre,
wenn
Non
trovo
pace
in
me
Ich
keinen
Frieden
in
mir
finde
Ho
paura
di
deludere
la
mia
famiglia
Ich
habe
Angst,
meine
Familie
zu
enttäuschen
Se
sapeste
tutto
ciò
che
hanno
fatto
per
me
Wenn
ihr
wüsstet,
was
sie
alles
für
mich
getan
haben
Loro
credono
di
amarmi
perché
Sie
glauben,
mich
zu
lieben,
weil
Amano
l'idea
che
hanno
di
me
Sie
die
Vorstellung
lieben,
die
sie
von
mir
haben
Mi
trattano
come
se
valessi
più
di
loro
Sie
behandeln
mich,
als
wäre
ich
mehr
wert
als
sie
Se
il
mio
talento
valesse
oro
Als
ob
mein
Talent
Gold
wert
wäre
Ma
i
risultati
che
ho
raccolto
non
dicono
questo
Aber
die
Ergebnisse,
die
ich
erzielt
habe,
sagen
das
nicht
Ho
solo
sabbia
tra
le
mani,
ad
essere
onesto
Ich
habe
nur
Sand
in
den
Händen,
um
ehrlich
zu
sein
Vedono
la
mia
maschera,
non
il
volto
Sie
sehen
meine
Maske,
nicht
das
Gesicht
Come
posso,
come
posso
Wie
kann
ich,
wie
kann
ich
Non
abbattermi
se
la
mia
paura
più
grande
è
non
avere
ragioni
per
compiangermi
Nicht
niedergeschlagen
sein,
wenn
meine
größte
Angst
ist,
keine
Gründe
zu
haben,
mich
selbst
zu
bemitleiden
Io
non
so
come
si
fa
ad
essere
all'altezza
Ich
weiß
nicht,
wie
man
auf
der
Höhe
ist
In
questa
vita
perché
non
so
fare
finta
In
diesem
Leben,
weil
ich
nicht
so
tun
kann
Che
tutto
vada
bene
se
Als
ob
alles
gut
wäre,
wenn
Non
trovo
pace
in
me
Ich
keinen
Frieden
in
mir
finde
Come
si
fa
ad
essere
all'altezza.yeah.
Wie
man
auf
der
Höhe
ist.
yeah.
Evito
l'amore
perché
mi
destabilizza
Ich
meide
die
Liebe,
weil
sie
mich
destabilisiert
Per
non
restarne
vittima
Um
nicht
ihr
Opfer
zu
werden
Per
vigliaccheria
Aus
Feigheit
Perché
mi
è
più
facile
immaginarti
felice
il
giorno
che
non
sarai
più
mia
Weil
es
mir
leichter
fällt,
dich
glücklich
vorzustellen
an
dem
Tag,
an
dem
du
nicht
mehr
mein
sein
wirst
Più
lo
sento
avvicinarsi
più
mi
allontano
Je
näher
ich
es
kommen
fühle,
desto
mehr
entferne
ich
mich
Come
se
ragionassi
al
contrario
Als
ob
ich
rückwärts
denken
würde
è
inutile
che
combatto,
negli
anni
non
sono
cambiato,
sono
peggiorato
Es
ist
sinnlos,
dass
ich
kämpfe,
über
die
Jahre
habe
ich
mich
nicht
geändert,
ich
bin
schlechter
geworden
Mai
stato
felice
con
me
stesso
War
nie
glücklich
mit
mir
selbst
Come
posso
esserlo
con
qualcun
altro
adesso
che
dimostro
come
sono
senza
alibi?
Wie
kann
ich
es
jetzt
mit
jemand
anderem
sein,
wo
ich
zeige,
wie
ich
ohne
Alibis
bin?
Vedi
le
mie
fondamenta
quanto
sono
fragili.
Siehst
du,
wie
zerbrechlich
meine
Fundamente
sind.
Io
non
so
come
si
fa
ad
essere
all'altezza
Ich
weiß
nicht,
wie
man
auf
der
Höhe
ist
In
questa
vita
perché
non
so
fare
finta
In
diesem
Leben,
weil
ich
nicht
so
tun
kann
Che
tutto
vada
bene
se
Als
ob
alles
gut
wäre,
wenn
Non
trovo
pace
in
me
Ich
keinen
Frieden
in
mir
finde
Io
non
so
come
si
fa
ad
essere
all'altezza
Ich
weiß
nicht,
wie
man
auf
der
Höhe
ist
In
questa
vita
perché
non
so
fare
finta
In
diesem
Leben,
weil
ich
nicht
so
tun
kann
Che
tutto
vada
bene
se
Als
ob
alles
gut
wäre,
wenn
Non
trovo
pace
in
me
Ich
keinen
Frieden
in
mir
finde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richetto Marco, Ferrero Alessio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.