Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho visto cose
Ich habe Dinge gesehen
Ho
visto
cose
senza
terzo
occhio,
dai
sogni
Ich
habe
Dinge
ohne
drittes
Auge
gesehen,
in
Träumen
Di
libertà
di
Malcolm
X
all'odio
di
Kassovitz
Von
der
Freiheit
eines
Malcolm
X
bis
zum
Hass
eines
Kassovitz
Dalla
pace
di
Martin
Luther
King
Vom
Frieden
eines
Martin
Luther
King
A
chi
si
illude
che
qualcosa
cambi,
cronaca
rosa
e
Bis
zu
denen,
die
sich
einbilden,
dass
sich
etwas
ändert,
Klatsch
und
Drammi,
ho
la
forza
di
rialzarmi
sai
di
che
Dramen,
ich
habe
die
Kraft,
wieder
aufzustehen,
weißt
du,
wovon
Parlo,
crolliamo
sullo
stesso
asfalto
ancora
Ich
spreche,
wir
stürzen
auf
demselben
Asphalt,
noch
Oggi
io
resto
nell'ombra,
ma
non
mi
Heute
bleibe
ich
im
Schatten,
aber
du
nimmst
deine
Togli
gli
occhi
di
dosso
come
la
Gioconda
Augen
nicht
von
mir,
wie
die
Mona
Lisa
Passo
il
mondo
agli
infrarossi
e
se
fossi
cristo
Ich
betrachte
die
Welt
durch
Infrarot
und
wenn
ich
Christus
wäre,
Mi
rivolterei
nella
tomba
Würde
ich
mich
im
Grab
umdrehen
Coi
miei
vado
in
onda
su
canali
pirata
Mit
meinen
Leuten
gehe
ich
auf
Sendung
auf
Piratensendern
Non
mi
cambiano
la
vita
né
il
papa
né
Obama,
Weder
der
Papst
noch
Obama
ändern
mein
Leben,
Gioventù
bruciata
vizi
e
carne
debole
è
Verlorene
Jugend,
Laster
und
schwaches
Fleisch,
es
ist
Un'epoca
dannata
e
parlarne
Eine
verdammte
Epoche
und
darüber
zu
reden
Non
basta
per
cambiare
le
regole
viviamo
lo
Reicht
nicht,
um
die
Regeln
zu
ändern,
wir
leben
den
Stesso
schifo,
ma
io
ne
sono
consapevole.
Gleichen
Mist,
aber
ich
bin
mir
dessen
bewusst.
Ho
visto
cose
che
tu
non
puoi,
nemmeno
immaginare
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
du
dir
nicht
einmal
vorstellen
kannst
Io
non
so
restare
senza
gioia
o
malinconia
Ich
kann
nicht
ohne
Freude
oder
Melancholie
sein
Vivo
gli
estremi
che
tu
non
puoi,
nemmeno
immaginare
Ich
lebe
Extreme,
die
du
dir
nicht
einmal
vorstellen
kannst
Tengo
dentro
di
me
ogni
emozione
int'a
vita
mia.
Ich
trage
jede
Emotion
in
meinem
Leben
in
mir.
Ho
visto
cose
che
voi
umani
non
potete
immaginare
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
ihr
Menschen
euch
nicht
vorstellen
könnt
Che
se
ve
le
dico
nessuno
mi
crede
Wenn
ich
sie
euch
erzähle,
glaubt
mir
niemand
Ho
visto
cristo
a
"chi
l'ha
visto?"
sulla
terza
rete
Ich
habe
Christus
bei
"Chi
l'ha
visto?"
im
dritten
Programm
gesehen
Che
piangeva
perché
aveva
smarrito
la
fede
Er
weinte,
weil
er
seinen
Glauben
verloren
hatte
Ho
visto
Fede
condurre
un
telegiornale
Ich
habe
Fede
eine
Nachrichtensendung
moderieren
sehen
E
Dell'Utri
dare
del
criminale
a
Luttazzi
Und
Dell'Utri
Luttazzi
einen
Kriminellen
nennen
C'è
chi
nega
la
realtà
persino
della
shoah
Es
gibt
Leute,
die
leugnen
die
Realität
sogar
der
Shoah
Ma
la
lega
è
in
parlamento
e
qualcosa
non
va
Aber
die
Lega
ist
im
Parlament
und
irgendetwas
stimmt
nicht
Tutti
pazzi
se
qua
comandano
i
nuovi
nazi
Alle
verrückt,
wenn
hier
die
neuen
Nazis
befehlen
Stiamo
raschiando
il
fondo
mentre
cresce
il
disagio
Wir
kratzen
am
Boden,
während
das
Unbehagen
wächst
Papa
Nazinger
ha
detto
di
non
mettermi
il
condom
Papa
Ratzinger
hat
gesagt,
ich
soll
kein
Kondom
benutzen
Anche
se
aumenta
il
contagio
con
l'aids
Auch
wenn
die
Ansteckung
mit
Aids
zunimmt
Ma
lui
dev'essere
il
male
se
non
si
rende
conto
Aber
er
muss
das
Böse
sein,
wenn
er
nicht
merkt
Che
il
malessere
sale
con
chi
muore
di
fame
nel
mondo
Dass
das
Unwohlsein
mit
denen
steigt,
die
in
der
Welt
an
Hunger
sterben
E
se
rispondo
è
perché
sono
un
essere
umano
Und
wenn
ich
antworte,
dann
weil
ich
ein
Mensch
bin
Sgancio
bombe
a
mano
sopra
il
mio
stato.
Ich
werfe
Handgranaten
auf
meinen
Staat.
Ho
visto
il
funerale
del
papa
ho
pensato:
"cazzo
Ich
habe
die
Beerdigung
des
Papstes
gesehen
und
dachte:
"Verdammt,
Per
essere
un
immigrato
polacco
gli
è
andata
affatto
male"
Für
einen
polnischen
Einwanderer
ist
es
ihm
gar
nicht
schlecht
ergangen"
Le
voglio
anch'io
quelle
lacrime
e
i
cori
"santo
subito"
Ich
will
auch
diese
Tränen
und
die
Chöre
"Heiligsprechung
sofort"
E
inciderò
sulla
lapide
"torno
subito"
Und
ich
werde
auf
den
Grabstein
schreiben
"Bin
gleich
zurück"
E
sogno
la
diretta
in
tele
e
Vespa
che
si
prende
bene
Und
ich
träume
von
der
Live-Übertragung
im
Fernsehen
und
Vespa,
der
sich
gut
dabei
fühlt,
A
dire
quanto
stia
male
a
lasciarmi
andare
Zu
sagen,
wie
schwer
es
ihm
fällt,
mich
gehen
zu
lassen
Farò
il
messia,
per
ora
faccio
il
fallito
e
Ich
werde
der
Messias
sein,
im
Moment
bin
ich
ein
Versager
und
Sia
detto
per
inciso
non
mi
viene
affatto
male
Nebenbei
bemerkt,
das
gelingt
mir
gar
nicht
schlecht
Mi
disconnetto
per
scrivere
un
paio
d'ore
annebbio
Ich
schalte
ab,
um
ein
paar
Stunden
zu
schreiben,
beneble
Il
senso
con
l'assenzio
e
il
caramello,
resto
freddo
Den
Sinn
mit
Absinth
und
Karamell,
ich
bleibe
kalt,
Ché
il
tuo
locale
non
mi
scalda,
il
tuo
suono
non
mi
Denn
dein
Lokal
wärmt
mich
nicht,
dein
Sound
beruhigt
mich
nicht
Calma
e
la
tua
troia
non
mi
basta,
aspetto
il
sole
Und
deine
Schlampe
reicht
mir
nicht,
ich
warte
auf
die
Sonne
L'occhio
sinistro
mi
mantiene
sveglio,
il
fuoco
ha
Das
linke
Auge
hält
mich
wach,
das
Feuer
hat
Aperto
col
cric
l'iride
destro
e
ci
si
è
messo
dentro
Mit
dem
Wagenheber
die
rechte
Iris
geöffnet
und
sich
hineingesetzt
Emak
consacro
il
mio
nome
al
male
Emak,
ich
weihe
meinen
Namen
dem
Bösen
E
offendo
il
nome
di
dio
in
nome
del
mio,
amen.
Und
beleidige
den
Namen
Gottes
in
meinem
Namen,
Amen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.