Rayden feat. Principe, Emak - Ho visto cose - перевод текста песни на немецкий

Ho visto cose - Rayden feat. Principe, Emakперевод на немецкий




Ho visto cose
Ich habe Dinge gesehen
Ho visto cose senza terzo occhio, dai sogni
Ich habe Dinge ohne drittes Auge gesehen, in Träumen
Di libertà di Malcolm X all'odio di Kassovitz
Von der Freiheit eines Malcolm X bis zum Hass eines Kassovitz
Dalla pace di Martin Luther King
Vom Frieden eines Martin Luther King
A chi si illude che qualcosa cambi, cronaca rosa e
Bis zu denen, die sich einbilden, dass sich etwas ändert, Klatsch und
Drammi, ho la forza di rialzarmi sai di che
Dramen, ich habe die Kraft, wieder aufzustehen, weißt du, wovon
Parlo, crolliamo sullo stesso asfalto ancora
Ich spreche, wir stürzen auf demselben Asphalt, noch
Oggi io resto nell'ombra, ma non mi
Heute bleibe ich im Schatten, aber du nimmst deine
Togli gli occhi di dosso come la Gioconda
Augen nicht von mir, wie die Mona Lisa
Passo il mondo agli infrarossi e se fossi cristo
Ich betrachte die Welt durch Infrarot und wenn ich Christus wäre,
Mi rivolterei nella tomba
Würde ich mich im Grab umdrehen
Coi miei vado in onda su canali pirata
Mit meinen Leuten gehe ich auf Sendung auf Piratensendern
Non mi cambiano la vita il papa Obama,
Weder der Papst noch Obama ändern mein Leben,
Gioventù bruciata vizi e carne debole è
Verlorene Jugend, Laster und schwaches Fleisch, es ist
Un'epoca dannata e parlarne
Eine verdammte Epoche und darüber zu reden
Non basta per cambiare le regole viviamo lo
Reicht nicht, um die Regeln zu ändern, wir leben den
Stesso schifo, ma io ne sono consapevole.
Gleichen Mist, aber ich bin mir dessen bewusst.
Ho visto cose che tu non puoi, nemmeno immaginare
Ich habe Dinge gesehen, die du dir nicht einmal vorstellen kannst
Io non so restare senza gioia o malinconia
Ich kann nicht ohne Freude oder Melancholie sein
Vivo gli estremi che tu non puoi, nemmeno immaginare
Ich lebe Extreme, die du dir nicht einmal vorstellen kannst
Tengo dentro di me ogni emozione int'a vita mia.
Ich trage jede Emotion in meinem Leben in mir.
Ho visto cose che voi umani non potete immaginare
Ich habe Dinge gesehen, die ihr Menschen euch nicht vorstellen könnt
Che se ve le dico nessuno mi crede
Wenn ich sie euch erzähle, glaubt mir niemand
Ho visto cristo a "chi l'ha visto?" sulla terza rete
Ich habe Christus bei "Chi l'ha visto?" im dritten Programm gesehen
Che piangeva perché aveva smarrito la fede
Er weinte, weil er seinen Glauben verloren hatte
Ho visto Fede condurre un telegiornale
Ich habe Fede eine Nachrichtensendung moderieren sehen
E Dell'Utri dare del criminale a Luttazzi
Und Dell'Utri Luttazzi einen Kriminellen nennen
C'è chi nega la realtà persino della shoah
Es gibt Leute, die leugnen die Realität sogar der Shoah
Ma la lega è in parlamento e qualcosa non va
Aber die Lega ist im Parlament und irgendetwas stimmt nicht
Tutti pazzi se qua comandano i nuovi nazi
Alle verrückt, wenn hier die neuen Nazis befehlen
Stiamo raschiando il fondo mentre cresce il disagio
Wir kratzen am Boden, während das Unbehagen wächst
Papa Nazinger ha detto di non mettermi il condom
Papa Ratzinger hat gesagt, ich soll kein Kondom benutzen
Anche se aumenta il contagio con l'aids
Auch wenn die Ansteckung mit Aids zunimmt
Ma lui dev'essere il male se non si rende conto
Aber er muss das Böse sein, wenn er nicht merkt
Che il malessere sale con chi muore di fame nel mondo
Dass das Unwohlsein mit denen steigt, die in der Welt an Hunger sterben
E se rispondo è perché sono un essere umano
Und wenn ich antworte, dann weil ich ein Mensch bin
Sgancio bombe a mano sopra il mio stato.
Ich werfe Handgranaten auf meinen Staat.
Ho visto il funerale del papa ho pensato: "cazzo
Ich habe die Beerdigung des Papstes gesehen und dachte: "Verdammt,
Per essere un immigrato polacco gli è andata affatto male"
Für einen polnischen Einwanderer ist es ihm gar nicht schlecht ergangen"
Le voglio anch'io quelle lacrime e i cori "santo subito"
Ich will auch diese Tränen und die Chöre "Heiligsprechung sofort"
E inciderò sulla lapide "torno subito"
Und ich werde auf den Grabstein schreiben "Bin gleich zurück"
E sogno la diretta in tele e Vespa che si prende bene
Und ich träume von der Live-Übertragung im Fernsehen und Vespa, der sich gut dabei fühlt,
A dire quanto stia male a lasciarmi andare
Zu sagen, wie schwer es ihm fällt, mich gehen zu lassen
Farò il messia, per ora faccio il fallito e
Ich werde der Messias sein, im Moment bin ich ein Versager und
Sia detto per inciso non mi viene affatto male
Nebenbei bemerkt, das gelingt mir gar nicht schlecht
Mi disconnetto per scrivere un paio d'ore annebbio
Ich schalte ab, um ein paar Stunden zu schreiben, beneble
Il senso con l'assenzio e il caramello, resto freddo
Den Sinn mit Absinth und Karamell, ich bleibe kalt,
Ché il tuo locale non mi scalda, il tuo suono non mi
Denn dein Lokal wärmt mich nicht, dein Sound beruhigt mich nicht
Calma e la tua troia non mi basta, aspetto il sole
Und deine Schlampe reicht mir nicht, ich warte auf die Sonne
L'occhio sinistro mi mantiene sveglio, il fuoco ha
Das linke Auge hält mich wach, das Feuer hat
Aperto col cric l'iride destro e ci si è messo dentro
Mit dem Wagenheber die rechte Iris geöffnet und sich hineingesetzt
Emak consacro il mio nome al male
Emak, ich weihe meinen Namen dem Bösen
E offendo il nome di dio in nome del mio, amen.
Und beleidige den Namen Gottes in meinem Namen, Amen.





Авторы: D.r.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.