Rayden feat. Rufus T. Firefly - Mangata (con Rufus T Firefly) - перевод текста песни на немецкий

Mangata (con Rufus T Firefly) - Rayden , Rufus T. Firefly перевод на немецкий




Mangata (con Rufus T Firefly)
Mangata (mit Rufus T Firefly)
Buscando la manera de tocar la luna llena
Auf der Suche nach einem Weg, den Vollmond zu berühren
Con las yemas, como si pudiera
Mit den Fingerspitzen, als ob ich es könnte
Soplar todas las nubes y hacer nido
Alle Wolken wegblasen und ein Nest bauen
Mientras suben y se bajan todas las mareas
Während alle Gezeiten steigen und fallen
Cometas y ballenas, meciéndose en mis manos, mecenas
Kometen und Wale, wiegen sich in meinen Händen, Mäzene
Pies descalzos que se adentran
Barfuß, das sich hineinwagt
Y se arraigan al abrazo húmedo que da la arena
Und in der feuchten Umarmung des Sandes Wurzeln schlägt
Colgado de un hilo me mira
An einem Faden hängend, betrachtet sie mich
Como ese faro que ilumina marcando la orilla
Wie jener Leuchtturm, der das Ufer markierend erhellt
Ese halo que separa trazando la línea
Dieser Heiligenschein, der trennt und die Linie zieht
La unión eterna entre cielo y mar, maravilla
Die ewige Verbindung von Himmel und Meer, ein Wunder
Borrando todo el rastro que haya por alrededor
Lösche jede Spur in der Umgebung aus
Perdí de vista la constelación "Osa menor"
Ich verlor das Sternbild "Kleiner Bär" aus den Augen
Pero ella brilla queriendo llamar mi atención
Doch sie strahlt, um meine Aufmerksamkeit zu erhaschen
Qué bonito, desolador
Wie schön, trostlos
Es la noche más corta que existe
Es ist die kürzeste Nacht, die es gibt
Del invierno más triste que uno recuerde
Vom traurigsten Winter, an den man sich erinnert
Yo ya no si fue a mediados de enero o diciembre
Ich weiß nicht mehr, ob es Mitte Januar oder Dezember war
Solo que no estuviste y seguro que fue viernes
Nur dass du nicht da warst und sicher ein Freitag
Cuarenta grados a la sombra del sol más caliente
Vierzig Grad im Schatten der heißesten Sonne
El recuerdo ya olvidado y la herida reciente
Die schon vergessene Erinnerung und die frische Wunde
El dolor ni me lo mentes
Erwähn den Schmerz nicht einmal
Con sufrirlo tengo suficiente
Das Leiden allein ist genug für mich
Pero ahí está
Doch da ist sie
Me mira solo a y a nadie más
Sie sieht nur mich und sonst niemanden
Está partiendo en dos mi puta oscuridad
Sie spaltet meine verdammte Dunkelheit in zwei
Está y a donde vaya siempre ella va detrás
Sie ist da und wohin ich gehe, folgt sie stets
7.442 miles de millones de personas
7.442 Milliarden Menschen
A 384.400 kilómetros de aquí
384.400 Kilometer von hier entfernt
Perigeo y apogeo deformando su iris
Perigäum und Apogäum verformen ihre Iris
Hasta que el límite de Roche la funda en anillos
Bis die Roche-Grenze sie zu Ringen verschmilzt
Dime qué posibilidad habría que ella hablase de ti
Sag, welche Chance bestünde, dass sie von dir spräche?
Ahora tengo los ojos en llamas
Jetzt brennen meine Augen
Y una estrella muerta en mi almohada
Und ein toter Stern auf meinem Kissen
Devorado por un cielo abierto
Verschlungen von einem offenen Himmel
Que se traga todas mis palabras
Der alle meine Worte verschluckt
Media vida dentro de mis sueños
Ein halbes Leben in meinen Träumen
Cada noche me has follado el alma
Jede Nacht hast du meine Seele gefickt
Sabes que lo haré si me lo pides
Du weißt, ich tue es, wenn du mich bittest
Pídeme que salte tu garganta
Bitte mich, deine Kehle hinabzuspringen
Anudado en tu filo celeste
An deiner himmlischen Schneide verknotet
Has dejado a mi sombra vencida
Hast du meinen Schatten besiegt zurückgelassen
Te retuerces bailando en el agua
Du windest dich tanzend im Wasser
Con el pulso que mueve mi sangre
Mit dem Puls, der mein Blut bewegt
Y ahí estás
Und da bist du
Me miras solo a y nadie más
Du siehst nur mich und niemanden sonst
Estás partiendo en dos mi puta oscuridad
Du spaltest meine verdammte Dunkelheit in zwei
Estás y a donde vaya que vas a estar detrás
Du bist da und wo ich hingehe, weiß ich, dass du folgst
Déjame caer lento
Lass mich langsam fallen
Yo te seguiré siempre
Ich werde dir immer folgen
Ahora que
Jetzt weiß ich, dass du
Llevas toda la verdad dentro
Die ganze Wahrheit in dir trägst
Déjame caer lento
Lass mich langsam fallen
Yo te seguiré siempre
Ich werde dir immer folgen
Ahora que
Jetzt weiß ich, dass du
Llevas toda la verdad dentro
Die ganze Wahrheit in dir trägst





Авторы: David Martinez Alvarez, Miquel Lucas Pinto De, Rodrigo Cominero Martinez, Carlos Campos Vaquero, Victor Cabezuelo Diaz, Julia Martin Maestro Hermida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.