Rayden feat. Sidecars - Imperdible - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rayden feat. Sidecars - Imperdible




Imperdible
Нельзя упустить
Podré perder el norte
Я могу потерять север,
Podré perderme en donde
Могу потеряться там,
Tu espalda pierda su nombre
Где твоя спина теряет свое имя,
Y le des otro sentido
И ты даешь ей другой смысл.
Podré perder el ritmo
Я могу потерять ритм,
Los modales, los estribos
Манеры, стремена,
Pero no las ganas de sentirme vivo si hay motivos
Но не желание чувствовать себя живым, если есть причины.
Perder la cordura cuando estamos en el cuarto
Потерять рассудок, когда мы в комнате,
Contestando a la pregunta de "a ver quién calla más alto"
Отвечая на вопрос: "Ну-ка, кто кого перекричит?".
Supe perder trenes, altura y el contacto
Я умел терять поезда, высоту и связь,
Pero que le voy a hacer, me pierde "el camino más largo"
Но что мне поделать, меня манит "самый длинный путь".
Perderme en tus ojos cuando me miras por dentro
Теряться в твоих глазах, когда ты смотришь мне в душу,
Como el que apunta en un pelotón de fusilamientos
Словно прицеливаешься в расстрельном взводе.
Sin miramientos, hoy los tendré abiertos
Без колебаний, сегодня мои глаза будут открыты.
Prefiero morir viéndote a no ver quién pudo hacerlo
Я лучше умру, глядя на тебя, чем не увижу, кто это сделал.
Perder el aliento y la razón
Потерять дыхание и разум,
Cuando el corazón y la cabeza siguen con su lucha
Когда сердце и голова продолжают свою борьбу.
Seremos ese tema de conversación del que todo el mundo habla
Мы станем той темой для разговора, о которой все говорят,
Pero nadie escucha
Но никто не слушает.
Escucha
Слушай.
Perdernos solo para reencontrarnos
Потеряться лишь для того, чтобы снова найти друг друга,
Dejar que se vacíe el cargador
Дать опустошиться обойме,
Y poder contarlo
И иметь возможность рассказать об этом,
Mientras gira el mundo a nuestro alrededor
Пока мир вращается вокруг нас,
Sin importarnos
Не обращая на него внимания.
Podré perder el miedo al miedo
Я могу потерять страх перед страхом,
Perder las formas, enredarme y perderme en tu pelo
Потерять контроль, запутаться и потеряться в твоих волосах.
Perder el tiempo
Потерять время,
Y en el descuento el liderato
А в добавленное время - лидерство,
Marcar un tanto y proclamarnos campeones de invierno
Забить гол и провозгласить себя зимними чемпионами
En este infierno a ratos
В этом временами адском месте.
Perder hasta el anonimato
Потерять даже анонимность,
Y que creas conocerme por saber quién era
И чтобы ты думала, что знаешь меня, зная, кем я был.
Perder la cuenta en ese cuento con letra pequeña
Потерять счет в этой истории, написанной мелким шрифтом,
En la que mi mirada era como un libro abierto y tu cara era un poema
В которой мой взгляд был как открытая книга, а твое лицо - поэма.
Perder hasta la compostura, en tus posturas
Потерять самообладание в твоих позах,
Perder el significado de tus nomenclaturas
Потерять значение твоих наименований,
Librándote de términos, poniéndote los míos
Освобождая тебя от терминов, наделяя тебя своими,
Llamándole a tus labios Venús y luego Nilo
Называя твои губы Венерой, а затем Нилом.
Y luego vino y después duda
А потом пришло вино, а затем сомнения.
Hasta que se vaya la luna y se te lleve al amanecer
Пока не уйдет луна и не унесет тебя на рассвете.
Perdernos de vista y no volvernos a ver
Потерять друг друга из виду и больше не увидеться.
Y saber que ni aún así no hubo nada que perder
И знать, что даже при этом нечего было терять,
Porque nunca me vas a perder
Потому что ты никогда не потеряешь меня.
Perdernos solo para reencontrarnos
Потеряться лишь для того, чтобы снова найти друг друга,
Buscarnos sin tomar la decisión
Искать друг друга, не принимая решения,
Tirar los "para siempre" y "desde cuando"
Выбросить "навсегда" и каких пор",
Dejar que se vacíe el cargador
Дать опустошиться обойме,
Y poder contarlo
И иметь возможность рассказать об этом.
Que probemos nuestro fuego a discreción
Чтобы мы проверили наш огонь на свое усмотрение,
Poder contarlo mientras gira el mundo nuestro alrededor
Иметь возможность рассказать об этом, пока мир вращается вокруг нас,
Sin importarnos
Не обращая на него внимания.





Авторы: Juan Jose Conejo Torres, David Martinez Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.