Rayden - Da Igual - перевод текста песни на немецкий

Da Igual - Raydenперевод на немецкий




Da Igual
Ist Egal
Tu mierda de letra va directa al retrete,
Deine Scheiß-Lyrics gehören direkt ins Klo,
No procede que hables de verdes
Es passt nicht, dass du von Scheinen redest
Si tu rap no es consecuentemente fuerte.
Wenn dein Rap nicht konsequent stark ist.
Estoy hablando de esas bocas grandes,
Ich rede von diesen Großmäulern,
No saben medirse y luego dan vergüenza ajena siempre.
Sie können sich nicht mäßigen und sind dann immer zum Fremdschämen.
No eres un gangster, atiende:
Du bist kein Gangster, pass auf:
La única pipa que ves es la que se pela y se vende.
Die einzigen Kerne, die du kennst, sind die, die man schält und verkauft.
No represento nada más de lo que estoy diciendo,
Ich repräsentiere nichts anderes als das, was ich sage,
Otros dicen ser eso que nunca podrán serlo.
Andere behaupten das zu sein, was sie niemals sein können.
Ocupo el tiempo, yo respeto al Hip-Hop,
Ich nutze die Zeit, ich respektiere Hip-Hop,
Ellos quieren joderlo, mi voz esta en el micro.
Sie wollen ihn kaputtmachen, meine Stimme ist im Mikro.
Esos son los que hablan de respeto,
Das sind die, die von Respekt reden,
Luego se piran de la sala cuando terminan el concierto.
Und dann aus dem Saal abhauen, wenn ihr Konzert vorbei ist.
Los mas frescos, tontos que creen ser Dios,
Die Coolsten, Idioten, die glauben, Gott zu sein,
Yo estoy sonando en bombos sobre ritmos sucios.
Ich klinge auf Bassdrums über dreckigen Beats.
Trabajo mejor a presión, y seguro que hasta
Ich arbeite unter Druck besser, und ich weiß sicher, dass bis
El dia de mi muerte seré consecuente con lo que escupo.
Zum Tag meines Todes konsequent bleibe bei dem, was ich ausspucke.
Da igual... Lo que hagas,
Ist egal... Was du tust,
Dime de que presumes y luego echaremos cuentas.
Sag mir, womit du prahlst, und dann rechnen wir ab.
Da igual... Lo que te metas,
Ist egal... Was du dir reinziehst,
Si luego en una sala no te metes una mierda.
Wenn du dann auf der Bühne einen Scheiß ablieferst.
Da igual... Lo que muevas,
Ist egal... Was du bewegst,
Si nunca llegas, siempre te quedas a las puertas.
Wenn du nie ankommst, immer vor der Tür stehen bleibst.
Porque tú, porque yo y todo ese royo de siempre ante el micro,
Weil du, weil ich und dieses ganze Gerede von immer am Mikro,
Rapero de viernes cada finde el mismo rito, no compito.
Freitags-Rapperin, jedes Wochenende dasselbe Ritual, ich konkurriere nicht.
De cada escrito mío se desprende,
Aus jedem meiner Texte geht hervor,
Que prefiero mi padre y mis letras a porros y litros.
Dass ich meinen Vater und meine Texte Joints und Saufgelagen vorziehe.
No os necesito. Y tampoco me divierte,
Ich brauche dich nicht. Und es amüsiert mich auch nicht,
Mitad de diferente, verte puesto de perico.
Halb so anders, dich auf Koks zu sehen.
Estar en tu garito viendo pasar pan caliente,
In deiner Bude zu hocken und 'heiße Ware' vorbeiziehen zu sehen,
Con más frío que Diciembre mas nieve que en villancicos.
Mit mehr Kälte als im Dezember, mehr Schnee als in Weihnachtsliedern.
Si quieres lo repito, paso de treces catorces,
Wenn du willst, wiederhole ich es, ich scheiß auf dein Hin und Her,
De tus ciegos del 15, pareces de la Once.
Auf deine Vollräusche mit 15, du wirkst wie blind.
Quizás un niño rico que está jugando a ser hombre
Vielleicht ein reiches Kind, das versucht, erwachsen zu sein
Y nunca pasar hambre lo hará mas mayorcito.
Und niemals Hunger gelitten zu haben, wird dich nicht reifer machen.
Haz esfuerzos de vicios, yo canciones de mis dones
Du strengst dich für Laster an, ich mache Songs aus meinen Gaben
Daños y decir que de si solo pongan que te pone.
Schaden anrichten und sagen, dass nur zählt, was dich anmacht.
Dices que el mundo es drama y mueves armas caballero
Du sagst, die Welt sei Drama und hantierst mit Waffen,
Quien tiene mala fama no hablaría de ello.
Wer einen schlechten Ruf hat, sollte nicht darüber reden.
Da igual... Lo que hagas,
Ist egal... Was du tust,
Dime de que presumes y luego echaremos cuentas.
Sag mir, womit du prahlst, und dann rechnen wir ab.
Da igual... Lo que te metas,
Ist egal... Was du dir reinziehst,
Si luego en una sala no te metes una mierda.
Wenn du dann auf der Bühne einen Scheiß ablieferst.
Da igual... Lo que muevas,
Ist egal... Was du bewegst,
Si nunca llegas, siempre te quedas a las puertas.
Wenn du nie ankommst, immer vor der Tür stehen bleibst.
Amigo pon atención,
Hör mal zu, pass auf,
Te voy ha hacer un favor, comparteme una lección.
Ich tu dir einen Gefallen, erteile dir eine Lektion.
Y es que estoy harto de decir que no soy profesor
Und zwar bin ich es leid zu sagen, dass ich kein Lehrer bin
Pero conozco el Hip-Hop y usted comete un error.
Aber ich kenne Hip-Hop und du machst einen Fehler.
Verás, yo también creía haber inventado el Hip-Hop
Siehst du, ich dachte auch mal, ich hätte Hip-Hop erfunden
Que yo llevaba razón, en toda conversación.
Dass ich Recht hätte, in jeder Unterhaltung.
Y no, todo lo que inventes tío ya se inventó
Und nein, alles, was du erfindest, wurde schon erfunden
Y te disfraces o no, no llamarás la atención.
Und ob du dich verkleidest oder nicht, du wirst keine Aufmerksamkeit erregen.
Así que no te flipes, no imites.
Also heb nicht ab, imitiere nicht.
Ni eres Yankee ni eres un Killer.
Du bist weder Yankee noch ein Killer.
La peña sólo quiere a alguien con quien se identifique,
Die Leute wollen nur jemanden, mit dem sie sich identifizieren können,
Un tipo que rinde, el crimen es para el cine.
Jemanden, der liefert, Verbrechen ist was fürs Kino.
No es que me importe que del Hip-Hop te suicides,
Nicht, dass es mich kümmert, wenn du dich vom Hip-Hop verabschiedest,
Chaval tu decides, puedes hacerlo que estimes.
Du entscheidest, du kannst tun, was du meinst.
Pero estudia la historia y si ves que algo se repite,
Aber studiere die Geschichte, und wenn du siehst, dass sich etwas wiederholt,
Los que inventan no sobreviven.
Die Erfinder überleben nicht.
Da igual... Lo que hagas,
Ist egal... Was du tust,
Dime de que presumes y luego echaremos cuentas.
Sag mir, womit du prahlst, und dann rechnen wir ab.
Da igual... Lo que te metas,
Ist egal... Was du dir reinziehst,
Si luego en una sala no te metes una mierda.
Wenn du dann auf der Bühne einen Scheiß ablieferst.
Da igual... Lo que muevas,
Ist egal... Was du bewegst,
Si nunca llegas, siempre te quedas a las puertas.
Wenn du nie ankommst, immer vor der Tür stehen bleibst.





Авторы: David Martinez Alvarez, Edjang Moreno Domingo Antonio, Jorge Gomez Mateo, Mario Franco Carrera, Patricia Gimenez Esquirol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.