Rayden - Haciendo Cuentas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rayden - Haciendo Cuentas




Haciendo Cuentas
Сводя Счета
Cansado de ceros que se hacen a un lado
Устал от нулей, что уходят в сторону,
Que te siguen o pierdes valor
Которые следуют за тобой, или ты теряешь ценность.
De los unos que están enfrentados
От единиц, что противостоят друг другу,
Buscando la "M" de quién es mejor
Ища "М" - кто же лучше.
De ese dos que no sabe estar solo
От этой двойки, что не умеет быть одна,
Y se besa con todos buscando calor
И целуется со всеми в поисках тепла.
De los treses peleados que hasta que no se hacen un ocho no se dan valor
От троек, что ссорятся, пока не образуют восьмерку, не ценят себя.
De los cuatros que se dan la espalda
От четверок, что поворачиваются спиной,
Formando una flecha hecha de rencor
Образуя стрелу, полную обиды.
Que haya cinco sentidos
Есть пять чувств,
Y luego haya quién no los sienta no tiene perdón
И тот, кто их не ощущает, непростителен.
De los seises que dicen ser nueves
От шестерок, что называют себя девятками,
Según les conviene, según la ocasión
Как им удобно, в зависимости от ситуации.
Y perder por querer siete vidas jugando contigo al gato y al ratón
И проиграть, желая семь жизней, играя с тобой в кошки-мышки.
Si sabes contar no cuentes conmigo
Если умеешь считать, не рассчитывай на меня.
Si no vas a cumplir lo prometido
Если не собираешься выполнять обещанное,
Que ya me cansé de ser negativo
Я устал быть отрицательным числом
De tus números y de hacer el primo
В твоих подсчетах и притворяться простаком.
Cansado del cuerpo diez, que te pone a cien
Устал от тела на десять баллов, которое заводит до ста,
Y te deja la cuenta a cero
А потом оставляет счет на нуле.
Cada dos por tres
Раз за разом,
Y de que esta vez van a sacarte los cuartos luego
И от того, что на этот раз тебя обдерут как липку.
De perfectos que hablan con segundas
От идеальных, которые говорят с подтекстом,
Y de quintas que hablan de primeros
И от пятых, что говорят о первых.
De los ochos tumbados que van de infinitos
От лежащих восьмерок, которые строят из себя бесконечность,
Se tumban y no dan el pego
Валяются и не производят впечатления.
De "te quieros" a medias con miedos
От "люблю" наполовину со страхами.
Dame un décimo y juego a los ciegos
Дай мне десятую часть, и я сыграю вслепую,
A ver si reparo y pago el desperfecto que quise
Посмотрим, смогу ли я исправить и оплатить ущерб, который сам причинил,
Y puse el corazón a terceros
Отдав свое сердце другим.
Del que come una y cuenta veinte
От того, кто съедает одну и считает до двадцати,
O ninguna, aunque invente
Или ни до одной, хоть и выдумывает.
Si no sumas, capicúa
Если не складывать - палиндром,
Si no restas, somos gente
Если не вычитать - мы просто люди.
Si sabes contar, no cuentes conmigo
Если умеешь считать, не рассчитывай на меня.
Si no vas a cumplir lo prometido
Если не собираешься выполнять обещанное,
Que ya me cansé de ser negativo
Я устал быть отрицательным числом
De tus números y hacer el primo
В твоих подсчетах и притворяться простаком.
Si sabes contar, no cuentes conmigo
Если умеешь считать, не рассчитывай на меня.
Que ya me cansé de ser negativo
Я устал быть отрицательным числом.
Yo siempre fui de contar con los dedos
Я всегда считал на пальцах,
Y me corto uno antes que caer de nuevo
И лучше отрежу один, чем снова попадусь.
Harto de cambios de tercio
Сыт по горло сменой темы,
Que ya no obtengo ni el resto
От которой я не получаю даже остатка.
Quise ver dividendos y quedé descompuesto
Хотел увидеть дивиденды, а остался разбит.
Contigo jugué a los ciegos
С тобой я играл вслепую,
Hasta que vi como eras
Пока не увидел, какая ты.
Pensé que tocaría el gordo
Думал, что сорву куш,
Y al irte fue la perrera
А твой уход стал для меня собачьей будкой.
Si sabes contar, no cuentes conmigo jamás
Если умеешь считать, больше никогда на меня не рассчитывай.
Más que echarte de menos voy a echarte de más
Вместо того, чтобы скучать по тебе, я буду гнать тебя прочь.
Te di mi corazón partiéndolo por la mitad
Я отдал тебе свое сердце, разделив его пополам.
Ahí sin medios, sin cuartos, sin na' de na'
Вот так, без средств, без четвертаков, совсем ничего.





Авторы: David Martinez Alvarez, David Carrasco D, Jorge Gomez Mateo, Hector Felipe Garcia Roel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.