Текст и перевод песни Rayden - Sognare
Rit:
Ho
posato
i
libri
di
scuola,
Chorus:
I've
put
down
my
school
books,
Ma
non
ho
smesso
di
imparare,
But
I
haven't
stopped
learning,
Perché
vivo
una
volta
sola
Because
I
only
live
once
Io
non
smetto
di
sognare...
I
never
stop
dreaming...
Intelligenze
e
cultura
non
sono
lo
stesso
concetto,
Intelligence
and
culture
are
not
the
same
concept,
Come
la
bravura
e
il
successo,
Just
like
talent
and
success,
Chi
fa
la
storia
non
cerca
giustificazioni
Those
who
make
history
don't
seek
justifications
Siamo
padroni
e
vittime
delle
ambizioni,
We
are
both
masters
and
victims
of
our
ambitions,
Ho
accettato
i
miei
limiti
per
spostarli
I
accepted
my
limits
to
push
them
further
Non
li
superavo
continuandoli
a
ignorarli...
I
wouldn't
overcome
them
by
continuing
to
ignore
them...
Ho
imparato
dagli
errori
molto
presto,
I
learned
from
mistakes
very
early
on,
Più
che
dai
professori
e
dai
libri
di
testo...
More
than
from
professors
and
textbooks...
Io
sono
questo,
più
dei
voti
che
mi
davano,
più
di
un'attestato,
troppo
complicato,
studiato
autori,
letteratura.
I
am
this,
more
than
the
grades
they
gave
me,
more
than
a
certificate,
too
complicated,
I
studied
authors,
literature.
Ho
sempre
odiato
il
narcisismo
delle
persone
di
cultura,
I've
always
hated
the
narcissism
of
cultured
people,
Formare
i
giovani,
fornire
interessi
non
significa
usare
paroloni
per
auto
compiacersi
Educating
young
people,
providing
interests
doesn't
mean
using
big
words
to
self-indulge
(Ah)
non
ho
studiato
per
arrivare
a
guadagnare,
(Ah)
I
didn't
study
to
get
rich,
Ma
per
cultura
personale...
But
for
personal
growth...
Imparo
dalla
vita,
dai
libri,
dall'
esperienze,
dalle
conseguenze
delle
mie
scelte.
I
learn
from
life,
from
books,
from
experiences,
from
the
consequences
of
my
choices.
Non
dirmi
di
cambiare,
è
inutile,
guardo
ancora
il
mondo
coi
piedi
piantati
nelle
nuvole...
Don't
tell
me
to
change,
it's
useless,
I
still
look
at
the
world
with
my
feet
planted
in
the
clouds...
Rit.
Ho
posato
i
libri
di
scuola,
Chorus:
I've
put
down
my
school
books,
Ma
non
ho
smesso
di
imparare,
But
I
haven't
stopped
learning,
Perché
vivo
una
volta
sola
Because
I
only
live
once
Io
non
smetto
di
sognare...
Cosa
diventa
un
sognatore,
quando
un
sogno
finisce?
Mille
domande,
l'incoscienza
e
zittisce,
non
smetto
di
vivere
in
questo
modo,
non
ho
alternative
(non
alternative)
I
never
stop
dreaming...
What
becomes
of
a
dreamer,
when
a
dream
ends?
A
thousand
questions,
and
unconsciousness
silences
them,
I
don't
stop
living
this
way,
I
have
no
alternatives
(no
alternatives)
L'altra
cosa
certa
è
che
resto
sveglio
anche
stanotte
vedo
l'alba
prima
di
te,
The
other
certainty
is
that
I
stay
awake
even
tonight,
I
see
the
dawn
before
you,
Cosa
posso
farci?
Ciò
che
volevo
fare
nella
vita
l'ho
capito
a
sedici
anni,
What
can
I
do?
I
understood
what
I
wanted
to
do
in
life
at
sixteen,
Essere
il
numero
uno
con
le
mie
rime,
solo
la
storia
non
conosce
la
parola
fine,
To
be
number
one
with
my
rhymes,
only
history
doesn't
know
the
word
end,
Non
basta
stare
in
squadra,
voglio
scendere
in
campo,
salire
e
non
dimenticarmi
di
chi
sta
in
basso.
It's
not
enough
to
be
on
the
team,
I
want
to
get
on
the
field,
climb
up
and
not
forget
those
below.
Lotto
per
ottenere
risultati,
meglio
avere
una
punto
che
noleggiare
una
Ferrari...
I
fight
for
results,
it's
better
to
own
a
Punto
than
to
rent
a
Ferrari...
Concreto
e
tangibile,
sono
qua
(sono
qua)un'uomo
con
la
sindrome
di
Peter
Pan,
Concrete
and
tangible,
I'm
here
(I'm
here)
a
man
with
Peter
Pan
syndrome,
Le
aspirazioni
mi
fanno
perdere
il
sonno,
le
rincorro
e
faccio
in
modo
che
Aspirations
make
me
lose
sleep,
I
chase
them
and
make
sure
that
"Io
sogno
e
divoro
io
la
mia
realtà,
non
che
la
mia
realtà
divori
il
mio
sogno"
"I
dream
and
devour
my
reality,
not
that
my
reality
devours
my
dream"
Rit.
Ho
posato
i
libri
di
scuola,
Chorus:
I've
put
down
my
school
books,
Ma
non
ho
smesso
di
imparare,
But
I
haven't
stopped
learning,
Perché
vivo
una
volta
sola
Because
I
only
live
once
Io
non
smetto
di
sognare...
I
never
stop
dreaming...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Richetto, Marco Zangirolami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.