Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
August,
I'm
staring
at
rain
clouds
Im
August
starre
ich
auf
Regenwolken
A
descendant
of
London
Eine
Nachfahrin
Londons
I
watch
as
people
are
falling
like
rain
Ich
sehe,
wie
Menschen
fallen
wie
Regen
Encouraged
to
seek
other
options
Ermutigt,
andere
Optionen
zu
suchen
I
don't
need
other
options
Ich
brauche
keine
anderen
Optionen
You
either
eat
it
or
you
spit
it
out
Entweder
du
isst
es
oder
du
spuckst
es
aus
You're
either
silent
or
you
run
your
mouth
Entweder
du
bist
still
oder
du
redest
drauf
los
You
breathe
in
or
you
breathe
out
Du
atmest
ein
oder
du
atmest
aus
I'm
so
cold
but
the
sun's
up
Mir
ist
so
kalt,
aber
die
Sonne
scheint
Like
it's
winter
all
year
round
Als
wäre
es
das
ganze
Jahr
über
Winter
So
welcome
you
to
it
now
Also
heiße
ich
dich
jetzt
willkommen
Oh,
wait,
that
was
my
sound
Oh,
warte,
das
war
mein
Sound
Could
you
dig
it
up
or
sweat
it
out?
Könntest
du
ihn
ausgraben
oder
ausschwitzen?
Could
you
give
it
up
and
sit
down?
Könntest
du
aufgeben
und
dich
hinsetzen?
But
after
that,
I
hope
you
know
your
place
Aber
danach
hoffe
ich,
dass
du
deinen
Platz
kennst
'Cause
you
just
gave
me
the
damn
crown
Denn
du
hast
mir
gerade
die
verdammte
Krone
gegeben
And
I'm
gonna
wear
it
proud
Und
ich
werde
sie
stolz
tragen
Watch
me
as
I
wear
it
now
Sieh
mir
zu,
wie
ich
sie
jetzt
trage
I'ma
ride
this
money
like
a
wave
Ich
werde
dieses
Geld
wie
eine
Welle
reiten
This
money
like
a
wave,
this
money
like
a
wave
Dieses
Geld
wie
eine
Welle,
dieses
Geld
wie
eine
Welle
Now
I
made
it
this
far,
but
this
far
ain't
nothing
Jetzt
habe
ich
es
so
weit
geschafft,
aber
so
weit
ist
nichts
If
we're
talking
ambition,
I
think
you
should
know
that
I
don't
wanna
settle
for
nothing
Wenn
wir
über
Ehrgeiz
sprechen,
solltest
du
wissen,
dass
ich
mich
mit
nichts
zufrieden
geben
will
I
wanna
know
that
I
got
myself
Ich
will
wissen,
dass
ich
mich
selbst
habe
I
wanna
ride
my
money
like
a
wave
Ich
will
mein
Geld
wie
eine
Welle
reiten
My
money
like
a
wave,
my
money
like
a
wave,
yeah
Mein
Geld
wie
eine
Welle,
mein
Geld
wie
eine
Welle,
ja
I
want
the
future,
I
want
the
best
view
Ich
will
die
Zukunft,
ich
will
die
beste
Aussicht
I'd
like
to
buy
all
my
day
ones
a
house
too
Ich
möchte
all
meinen
Freunden
auch
ein
Haus
kaufen
Collie,
Ben,
Jodie,
I
got
you
Collie,
Ben,
Jodie,
ich
hab
euch
I've
got
a
list
of
everything
I
would
do
Ich
habe
eine
Liste
von
allem,
was
ich
tun
würde
Make
that
dumb
guy
regret
what
he
did
do
Diesen
Idioten
dazu
bringen,
zu
bereuen,
was
er
getan
hat
Then
he'll
be
calling
up
my
phone
like,
"I
miss
you"
Dann
wird
er
mich
anrufen
und
sagen:
"Ich
vermisse
dich"
Then
I'll
be
like,
"Haha,
you
can
go
now"
Dann
werde
ich
sagen:
"Haha,
du
kannst
jetzt
gehen"
'Cause
you
didn't
wanna
know
when
I
told
you
Weil
du
es
nicht
wissen
wolltest,
als
ich
es
dir
gesagt
habe
What
you've
done
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
Something
of
my
life
Etwas
von
meinem
Leben
Believe
that
yeah,
babe
Glaube
das,
ja,
Schatz
I
got
God,
He
is
on
my
side
Ich
habe
Gott,
Er
ist
auf
meiner
Seite
And
I'm
a
child
of
'97
so
I
plan
to
be
on
time
Und
ich
bin
ein
Kind
von
'97,
also
plane
ich,
pünktlich
zu
sein
And
I'm
ahead
of
this
game
Und
ich
bin
diesem
Spiel
voraus
Yes,
I
was
made
for
this
life,
oh
Ja,
ich
wurde
für
dieses
Leben
gemacht,
oh
And
I'm
gonna
wear
it
proud
Und
ich
werde
sie
stolz
tragen
Watch
me
as
I
wear
it
now
Sieh
mir
zu,
wie
ich
sie
jetzt
trage
I'ma
ride
this
money
like
a
wave
Ich
werde
dieses
Geld
wie
eine
Welle
reiten
This
money
like
a
wave,
this
money
like
a
wave,
yeah
Dieses
Geld
wie
eine
Welle,
dieses
Geld
wie
eine
Welle,
ja
You
know
I
only
phone
back
if
I
know
that
it's
the
money
calling
Du
weißt,
ich
rufe
nur
zurück,
wenn
ich
weiß,
dass
es
das
Geld
ist,
das
anruft
Tell
'em
bitches,
"Do
not
phone
back
I
am
in
the
studio
recording"
Sag
diesen
Weibern,
"Ruft
nicht
zurück,
ich
bin
im
Studio
und
nehme
auf"
Mummy,
listen
when
I'm
talking
(mummy
listen
when
I'm
talking)
Mama,
hör
zu,
wenn
ich
rede
(Mama,
hör
zu,
wenn
ich
rede)
Mummy,
listen,
it's
important
(mummy
listen,
it's
important)
Mama,
hör
zu,
es
ist
wichtig
(Mama,
hör
zu,
es
ist
wichtig)
I
wasn't
gonna
tell
you,
but
I
thought
I'd
let
you
know
that
I
just
got
us
both
a
mortgage
Ich
wollte
es
dir
nicht
sagen,
aber
ich
dachte,
ich
lasse
dich
wissen,
dass
ich
uns
beiden
gerade
eine
Hypothek
besorgt
habe
Now
it's
top
floor
with
these
fancy
reservations
Jetzt
ist
es
die
oberste
Etage
mit
diesen
schicken
Reservierungen
I
don't
even
like
it,
I'm
just
here
for
observations
Ich
mag
es
nicht
einmal,
ich
bin
nur
hier
zur
Beobachtung
Tryna
tell
the
difference
from
my
people
and
my
pagans
Ich
versuche,
den
Unterschied
zwischen
meinen
Leuten
und
meinen
Feinden
zu
erkennen
'Cuh
the
last
time
that
I
slipped,
I
had
a
sticky
situation
Denn
das
letzte
Mal,
als
ich
ausgerutscht
bin,
hatte
ich
eine
heikle
Situation
I
will
never
slip
again,
you
can
put
that
on
my
savings
Ich
werde
nie
wieder
ausrutschen,
das
kannst
du
auf
meine
Ersparnisse
setzen
They
wait
for
me
to
fall,
like
you've
been
waiting
Sie
warten
darauf,
dass
ich
falle,
so
wie
du
gewartet
hast
This
feeling
is
amazing,
how
does
it
feel
to
hate
the
kid
Dieses
Gefühl
ist
unglaublich,
wie
fühlt
es
sich
an,
das
Kind
zu
hassen
But
deep
inside,
you
know
you
rate
him?
Man
that
shit
must
be
frustrating
Aber
tief
im
Inneren
weißt
du,
dass
du
ihn
schätzt?
Mann,
das
muss
frustrierend
sein
And
I'm
gonna
wear
it
proud
Und
ich
werde
sie
stolz
tragen
Watch
me
as
I
wear
it
now
Sieh
mir
zu,
wie
ich
sie
jetzt
trage
I'ma
ride
this
money
like
a
wave
Ich
werde
dieses
Geld
wie
eine
Welle
reiten
This
money
like
a
wave,
this
money
like
a
wave
Dieses
Geld
wie
eine
Welle,
dieses
Geld
wie
eine
Welle
Now
I
made
it
this
far,
but
this
far
ain't
nothing
Jetzt
habe
ich
es
so
weit
geschafft,
aber
so
weit
ist
nichts
If
we're
talking
ambition,
I
think
you
should
know
that
I
don't
wanna
settle
for
nothing
Wenn
wir
über
Ehrgeiz
sprechen,
solltest
du
wissen,
dass
ich
mich
mit
nichts
zufrieden
geben
will
I
wanna
know
that
I
got
myself
Ich
will
wissen,
dass
ich
mich
selbst
habe
I
wanna
ride
my
money
like
a
wave
Ich
will
mein
Geld
wie
eine
Welle
reiten
My
money
like
a
wave,
my
money
like
a
wave,
yeah
Mein
Geld
wie
eine
Welle,
mein
Geld
wie
eine
Welle,
ja
Now
I
made
it
this
far,
but
this
far
ain't
nothing
Jetzt
habe
ich
es
so
weit
geschafft,
aber
so
weit
ist
nichts
If
we're
talking
ambition,
I
think
you
should
know
that
I
don't
wanna
settle
for
nothing
Wenn
wir
über
Ehrgeiz
sprechen,
solltest
du
wissen,
dass
ich
mich
mit
nichts
zufrieden
geben
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonny Fahlberg, Amr Badr, Cherri, Michael Omari, Leslie Tay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.