RAYE - Distraction - перевод текста песни на немецкий

Distraction - RAYEперевод на немецкий




Distraction
Ablenkung
South London, I'm a South London girl
Südlondon, ich bin ein Mädchen aus Südlondon
I wonder what I should get a tattoo of
Ich frage mich, was ich mir tätowieren lassen sollte
I know that my momma would kill me
Ich weiß, dass meine Mama mich umbringen würde
So maybe I won't then, maybe I won't then
Also vielleicht mache ich es doch nicht, vielleicht mache ich es doch nicht
Where is my distraction?
Wo ist meine Ablenkung?
Written in my phone, I see your name
In meinem Handy geschrieben, sehe ich deinen Namen
It must've been a few long weeks since I heard from you
Es müssen ein paar lange Wochen her sein, seit ich von dir gehört habe
I've been doing fine, thanks
Mir ging es gut, danke
Maybe I won't then, maybe I won't then
Vielleicht mache ich es doch nicht, vielleicht mache ich es doch nicht
Thing is I'm awake when I've been rollin'
Die Sache ist, ich bin wach, wenn ich unterwegs war
I'm just gonna give up and let you call in
Ich werde einfach aufgeben und dich anrufen lassen
I would be the girl to lose this one
Ich wäre das Mädchen, das dieses hier verliert
I would be the girl to lose this one
Ich wäre das Mädchen, das dieses hier verliert
Seeing as you know I'm the baddest loser
Da du weißt, dass ich die schlechteste Verliererin bin
And if I wanna win, I've got to lose her
Und wenn ich gewinnen will, muss ich sie verlieren
I won't be the girl to lose this one
Ich werde nicht das Mädchen sein, das dieses hier verliert
So I begin to find a distraction, a distraction
Also fange ich an, eine Ablenkung zu finden, eine Ablenkung
I just need to find something
Ich muss nur etwas finden
A way to stop me wondering
Einen Weg, um aufzuhören, mich zu fragen
I just need to find something
Ich muss nur etwas finden
A way to stop me wondering about you
Einen Weg, um aufzuhören, an dich zu denken
East London, you're an East London boy
Ostlondon, du bist ein Junge aus Ostlondon
You had me strung up like a puppet toy
Du hattest mich aufgezogen wie eine Marionette
Oh shit, wait, I'ma stop talkin'
Oh Scheiße, warte, ich höre auf zu reden
I'ma stop thinkin' 'bout you
Ich höre auf, an dich zu denken
Where is my distraction?
Wo ist meine Ablenkung?
Shoppin', I'ma buy a paintbrush
Shoppen, ich kaufe einen Pinsel
Grab a couple colours
Nehme ein paar Farben
That carry half the weight of everything I'm feelin'
Die das halbe Gewicht von allem tragen, was ich fühle
So I could try to pretend
Damit ich versuchen kann, so zu tun
I'm really artistic and I don't really miss this
Als wäre ich wirklich künstlerisch und ich vermisse das wirklich nicht
Thing is I'm awake when I've been rollin'
Die Sache ist, ich bin wach, wenn ich unterwegs war
I just might give up and let your call in
Ich könnte einfach aufgeben und deinen Anruf durchlassen
I would be the girl to lose this one
Ich wäre das Mädchen, das dieses hier verliert
I would be the girl to lose this one
Ich wäre das Mädchen, das dieses hier verliert
Seeing as you know I'm the baddest loser
Da du weißt, dass ich die schlechteste Verliererin bin
And if I wanna win, I've got to lose her
Und wenn ich gewinnen will, muss ich sie verlieren
I won't be the girl to lose this one
Ich werde nicht das Mädchen sein, das dieses hier verliert
So I begin to find a distraction
Also fange ich an, eine Ablenkung zu finden
The distraction, the distraction, the distraction
Die Ablenkung, die Ablenkung, die Ablenkung
I just need to find something
Ich muss nur etwas finden
A way to stop me wondering
Einen Weg, um aufzuhören, mich zu fragen
I just need to find something
Ich muss nur etwas finden
A way to stop me wondering about you
Einen Weg, um aufzuhören, an dich zu denken
North London, I'm in North London now
Nordlondon, ich bin jetzt in Nordlondon
Decided, you don't get a home and now
Entschieden, du hast hier keinen Platz mehr
If you like, you can always call me phone
Wenn du willst, kannst du mich immer anrufen
Hear the dialling tone and then the answer phone
Hör den Wählton und dann den Anrufbeantworter
I'll be fine if I ignore the sound
Mir wird es gut gehen, wenn ich das Geräusch ignoriere
When you call to see if I'm around
Wenn du anrufst, um zu sehen, ob ich da bin
The moment that you think that you have won
In dem Moment, in dem du denkst, dass du gewonnen hast
I will have found the perfect distraction
Werde ich die perfekte Ablenkung gefunden haben





Авторы: Frederick John Philip Gibson, Rachel Agatha Keen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.