Rayen - Persimpangan - перевод текста песни на русский

Persimpangan - Rayenперевод на русский




Persimpangan
Перекресток
Kau bilang hidup adalah tentang
Ты говорил, жизнь это только
Jalan yang menjadi pilihan
Выбор одной из дорог,
Untukku kau pilih kan
Но ты выбрал за меня...
Tak ingin melihat ku terluka
Не хотел видеть мои страданья,
Cita-citamu hanyalah
Твоя мечта была проста
Melihat ku bahagia
Видеть меня счастливой.
Namun ku tak merasa
Но я не чувствую,
Itu terbaik untukku
Что это лучше для меня.
Sebab ku juga punya mimpi...
Ведь у меня тоже есть мечты...
Dan kuambil jalan yang kau pasang rambu peringatan
И я пошла по пути, где ты ставил предупредительные знаки,
Dan kutinggalkan kau di persimpangan
Оставив тебя на перекрестке
Dibawah redup nya lampu
Под тусклым светом фонарей,
Dalam kabut malam dan tangis mu
В ночном тумане и твоих слезах.
Dan aku ingin kembali ke persimpangan itu
И я хочу вернуться на тот перекресток,
Tempat dimana ku pergi tanpa KATA dari mulut ku
Где ушла, не сказав ни слова,
Berharap kau masih berdiri dengan bekal dan botol minum ku
Надеясь, ты все еще стоишь там с моим рюкзаком и бутылкой воды.
Namun tahun-tahun berlalu
Но годы прошли,
Tak pernah ku tanyakan kabar mu
Я не спрашивала, как ты.
Ku jalani hidupku semau ku
Жила, как хотела,
Menutup mataku
Закрывая глаза.
Tapi masihkah ada di ingatanmu bayangan kecil ku
Но остался ли в твоей памяти мой маленький силуэт,
Melangkah ringan menjauh dengan tas memberat di bahu
Легко шагающий прочь с тяжелым грузом за плечами?
Tapi masihkah kau menunggu ku di persimpangan dingin itu
Но ждешь ли ты меня еще на том холодном перекрестке,
Saat ku hancurkan dan patahkan mimpi dan harapan mu
Где я разбила твои мечты и надежды?
Sebab kuambil jalan yang kau pasang rambu peringatan
Ведь я пошла по пути, где ты ставил предупредительные знаки,
Dan kutinggalkan kau di persimpangan
Оставив тебя на перекрестке
Dibawah redup nya lampu
Под тусклым светом фонарей,
Dalam kabut malam dan tangis mu
В ночном тумане и твоих слезах.
Ku kira itu jalan terbaik untukku
Думала, это лучший путь для меня,
Hingga ku tersesat di jalan buntu
Пока не заблудилась в тупике.
Peta ku hilang
Карта потеряна,
Dan kini ku berdiri di tepi jurang
И вот я стою на краю пропасти.
Dan aku pun kembali ke persimpangan itu
И я возвращаюсь на тот перекресток,
Saat aku sadari, dunia mengecewakan ku
Когда поняла мир обманул меня.
Berharap kau masih berdiri disana menunggu tuk menjemput ku
Надеюсь, ты все еще там, ждешь, чтобы забрать меня.
Semoga kata maaf ku
Пусть мое "прости"
Akan hapus luka hatimu
Смягчит боль в твоем сердце,
Meski aku tau itu tak akan pernah sembuh
Хотя знаю оно никогда не заживет.
Dan akan ku ambil jalan yang s'lalu engkau impikan
И я выберу путь, о котором ты мечтал,
Tak akan aku tinggalkan lagi engkau di persimpangan
Не оставлю тебя снова на перекрестке.
Tapi mungkinkah dosaku ini akan engkau maafkan
Но простишь ли ты мне эту вину?
Sebab mereka bilang kasihmu sepanjang jalan
Ведь говорят, твоя любовь на всю дорогу.
Setelah ku ambil jalan yang kau pasang rambu peringatan
После того, как выбрала путь с твоими предупреждающими знаками,
Ku sadari
Я поняла
Kau tak di sini
Тебя здесь нет,
Lagi
Уже.





Авторы: Rian Ramadon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.