Текст и перевод песни Rayito Colombiano - Nena Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeeeah
Ali
aka
Mind,
este
es
mi
pasaporte
Colombiano...
Yeeeah
Ali
aka
Mind,
this
is
my
Colombian
passport...
Es
mi
tierra
es
mi
país
es
mi
bandera/
It's
my
land,
it's
my
country,
it's
my
flag/
Y
un
sentimiento
que
se
ha
incrementado
desde
afuera.
And
a
feeling
that
has
grown
from
the
outside.
Y
son
los
años
que
no
me
podrán
hacer
olvidar/
And
it's
the
years
that
won't
let
me
forget/
Mi
barrio
y
las
ganas
que
hay
de
regresar.
My
neighborhood
and
the
desire
to
return.
Soy
colombiano
como
el
producto
que
el
mundo
aspira/
I
am
Colombian
like
the
product
the
world
desires/
Soy
pacifico
guajira
o
el
paisaje
que
te
inspira.
I
am
Pacific
Guajira
or
the
landscape
that
inspires
you.
Soy
colombiano
como
Cartagena
y
san
Andrés/
I
am
Colombian
like
Cartagena
and
San
Andrés/
Como
el
metro
cable,
como
un
almacén
de
Juan
Valdés.
Like
the
metro
cable,
like
a
Juan
Valdés
store.
Pero
salimos
a
buscarnos
los
centavos/
But
we
went
out
to
look
for
pennies/
Muchos
ya
cansados
de
estar
esclavizados.
Many
already
tired
of
being
enslaved.
Porque
el
gobierno,
nos
usa,
nos
miente/
Because
the
government
uses
us,
lies
to
us/
Aunque
esto
de
seguro
afuera
no
es
tan
diferente.
Although
this
is
surely
not
so
different
outside.
Empieza
con
la
despedida,
un
tiquete
de
ida/
It
starts
with
the
farewell,
a
one-way
ticket/
Y
una
realidad
tristemente
ya
asumida.
And
a
sadly
already
assumed
reality.
Sabiendo
que
la
marcaran
a
donde
van
/
Knowing
that
they
will
mark
her
wherever
they
go
/
A
new
york,
a
buenos
aires,
Barcelona
o
a
Milán.
To
New
York,
Buenos
Aires,
Barcelona
or
Milan.
Tan
solo
es
dibujar
un
sueño
ponerle
empeño/
It's
just
about
drawing
a
dream,
putting
effort
into
it/
Y
con
testículos
el
mundo
nos
queda
pequeño.
And
with
testicles
the
world
is
small
for
us.
Y
ahí
afuera
para
mi
gente
mas
guerrera/
And
out
there
for
my
most
warrior
people/
Hoy
de
corazón
les
dedico
esta
ranchera.
Today
from
my
heart
I
dedicate
this
ranchera
to
you.
Miro
al
de
arriba
y
le
pido
que
este
conmigo
hoy/
I
look
up
and
ask
him
to
be
with
me
today/
Que
me
acompañe
siempre
en
cada
paso
que
yo
doy.
May
he
always
accompany
me
in
every
step
I
take.
Y
si
me
para
algún
agente
de
allá
afuera/
And
if
an
agent
out
there
stops
me/
Me
vale
poco
llevo
con
orgullo
mi
bandera.
I
don't
care,
I
carry
my
flag
with
pride.
Paseo
calles
que
no
saben
aquí
bien
quien
soy/
I
walk
streets
that
don't
know
who
I
am
here/
Trato
de
mantener
mi
esencia
siempre
donde
voy.
I
try
to
keep
my
essence
wherever
I
go.
Va
pa
paisanos
en
el
sur
y
el
norte/
Goes
to
countrymen
in
the
south
and
north/
Que
muestran
con
orgullo
en
migración
su
pasaporte.
Who
proudly
show
their
passport
at
immigration.
Me
gusta
hacer
contacto
con
paisanos
todo
el
tiempo/
I
like
to
make
contact
with
countrymen
all
the
time/
Y
me
sorprendo,
siempre
encuentro
algo
de
talento/
And
I'm
surprised,
I
always
find
some
talent/
Mil
guerreros,
coqueros,
esmeralderos/
A
thousand
warriors,
cocaine
dealers,
emerald
dealers/
Mecheros,
raperos
y
hasta
artistas
callejeros.
Pickpockets,
rappers
and
even
street
artists.
Todos
cargamos
una
historia,
una
caída,
una
victoria/
We
all
carry
a
story,
a
fall,
a
victory/
Y
en
común
un
objetivo
y
sed
de
gloria.
And
in
common
a
goal
and
thirst
for
glory.
Y
en
la
memoria
todo
lo
que
quedo
allá/
And
in
the
memory
everything
that
was
left
there/
En
mi
caso
mi
familia
y
las
calles
de
Bogotá.
In
my
case,
my
family
and
the
streets
of
Bogotá.
Son
colombianos
pasaporte
en
la
mano/
They
are
Colombians,
passport
in
hand/
Persiguiendo
su
sueño
y
con
un
cambio
de
plano.
Chasing
their
dream
and
with
a
change
of
scene.
Son
colombianos
unos
buenos
y
otros
malos/
They
are
Colombians,
some
good
and
some
bad/
Buscándose
la
vida
sea
correcto
o
a
disparos.
Looking
for
a
living,
be
it
correct
or
with
gunshots.
Japón,
Hong
Kong,
entran
salen
cuantos
son
/
Japan,
Hong
Kong,
how
many
come
and
go
/
Penetrando
golpe
a
golpe
disfrutando
gol
a
gol
celebración
en
la
nación/
Penetrating
blow
by
blow
enjoying
goal
by
goal
celebration
in
the
nation/
Pal
campeón
con
un
ron
con
un
sifón
con
un
guaro
con
un
blon.
For
the
champion
with
a
rum
with
a
siphon
with
a
guaro
with
a
blon.
Y
vamos
por
el
mundo
dando
aguante
parcero/
And
we
go
around
the
world
giving
support,
partner/
Se
antepone
siempre
el
lema:
para
guerra
guerrero/
The
motto
always
comes
first:
for
war,
warrior/
Después
del
paso
del
rio
y
el
potrero/
After
passing
the
river
and
the
pasture/
El
aeropuerto
el
agujero
hay
que
empezar
aquí
de
cero.
The
airport,
the
hole,
we
have
to
start
from
scratch
here.
Miro
al
de
arriba
y
le
pido
que
este
conmigo
hoy/
I
look
up
and
ask
him
to
be
with
me
today/
Que
me
acompañe
siempre
en
cada
paso
que
yo
doy.
May
he
always
accompany
me
in
every
step
I
take.
Y
si
me
para
algún
agente
de
allá
afuera/
And
if
an
agent
out
there
stops
me/
Me
vale
poco
llevo
con
orgullo
mi
bandera.
I
don't
care,
I
carry
my
flag
with
pride.
Paseo
calles
que
no
saben
aquí
bien
quien
soy/
I
walk
streets
that
don't
know
who
I
am
here/
Trato
de
mantener
mi
esencia
siempre
donde
voy.
I
try
to
keep
my
essence
wherever
I
go.
Va
pa'
paisanos
en
el
sur
y
el
norte/
Goes
to
countrymen
in
the
south
and
north/
Que
muestran
con
orgullo
en
migración
su
pasaporte.
Who
proudly
show
their
passport
at
immigration.
Pero,
hay
más
que
un
nobel,
lindas
Playas
y
un
pueblo
guerrero/
But,
there
is
more
than
a
Nobel,
beautiful
beaches
and
a
warrior
people/
Hay
arte,
vida,
amor,
familia
así
no
haya
dinero/
There
is
art,
life,
love,
family
even
if
there
is
no
money/
Todos
los
climas,
todo
el
tiempo
de
enero
hasta
enero/
All
climates,
all
the
time
from
January
to
January/
La
dama
y
el
caballero
y
algún
parcero
sincero.
The
lady
and
the
gentleman
and
some
sincere
partner.
Esto
es
para
mis
para
mis
colombianos
en
el
exterior
This
is
for
my
Colombians
abroad
Rolos,
paisas,
caleños,
tolimenses,
opitas,
costeños,
búcaros
Rolos,
paisas,
caleños,
tolimenses,
opitas,
costeños,
búcaros
Todos,
todos
lo
que
llevan
la
patria
a
donde
van
Everyone,
everyone
who
takes
the
homeland
wherever
they
go
Capital
special,
flowing
flowing
records.
2008
Capital
special,
flowing
flowing
records.
2008
Pa'tras,
pa'tras
ni
pa'Tomar
Impulso
Socio!
Backwards,
backwards,
not
even
to
take
impulse,
Partner!
Miro
al
de
arriba
y
le
pido
que
este
conmigo
hoy/
I
look
up
and
ask
him
to
be
with
me
today/
Que
me
acompañe
siempre
en
cada
paso
que
yo
doy.
May
he
always
accompany
me
in
every
step
I
take.
Y
si
me
para
algún
agente
de
allá
afuera/
And
if
an
agent
out
there
stops
me/
Me
vale
poco
llevo
con
orgullo
mi
bandera.
I
don't
care,
I
carry
my
flag
with
pride.
Paseo
calles
que
no
saben
aquí
bien
quien
soy/
I
walk
streets
that
don't
know
who
I
am
here/
Trato
de
mantener
mi
esencia
siempre
donde
voy.
I
try
to
keep
my
essence
wherever
I
go.
Va
pa'
paisanos
en
el
sur
y
el
norte/
Goes
to
countrymen
in
the
south
and
north/
Que
muestran
con
orgullo
en
migración
su
pasaporte.
Who
proudly
show
their
passport
at
immigration.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymundo Espinoza Amezquita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.