Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmmmm
Hmmm
Hmmmm
Hmmmm
Hmmm
Hmmmm
Hmmmm
Hmmm
Hmmmm
Hmmmm
Hmmm
Hmmmm
Hmmmm
Hmmm
Hmmmm
Hmmmm
Hmmm
Hmmmm
Les
mains
mennotées
Mit
Handschellen
an
den
Händen
Jcompte
les
minutes
jentends
plus
les
notes
Ich
zähle
die
Minuten,
höre
die
Noten
nicht
mehr
Jrevois
en
boucle
mes
fautes
Ich
sehe
meine
Fehler
in
einer
Schleife
Je
ne
sais
pas
comment
Ich
weiß
nicht,
wie
J'vais
faire
pour
t'oublier
ich
dich
vergessen
soll
Je
t'aime
encore
malgré
tout
Ich
liebe
dich
immer
noch,
trotz
allem
Ca
parce
qu'on
es
liés
Weil
wir
verbunden
sind
Hey
reviens
moi
un
petit
peu
Hey,
komm
ein
bisschen
zu
mir
zurück
Reviens
même
si
tu
penses
que
c'est
finis
Komm
zurück,
auch
wenn
du
denkst,
dass
es
vorbei
ist
J'avoue
terrain
miné
mais
c'est
rien
oh
alors
dit
Ich
gebe
zu,
vermintes
Gelände,
aber
das
ist
nichts,
also
sag
Dire
que
tétais
avenant
et
là
les
choses
s'enveniment
Zu
sagen,
dass
du
zuvorkommend
warst
und
jetzt
vergiften
sich
die
Dinge
Toi
tu
me
jettes
ton
venin
Du
wirfst
mir
dein
Gift
entgegen
Mais
qu'est
ce
qu'on
va
devenir
Aber
was
wird
aus
uns
werden?
Je
serais
qu'a
toi
mtn
mais
laisse
nous
juste
une
chance
Ich
gehöre
jetzt
nur
dir,
aber
gib
uns
nur
eine
Chance
Meme
si
t'as
plus
d'sentiments
Auch
wenn
du
keine
Gefühle
mehr
hast
Tu
m'regardes
je
perds
mes
sens
Du
siehst
mich
an,
ich
verliere
den
Verstand
Coeur
un
peu
faible
pour
y
croire
Ouvre
les
yeux
Mein
Herz
ist
ein
bisschen
schwach,
um
daran
zu
glauben.
Öffne
deine
Augen
Je
te
sens
perdre
espoir
Ich
spüre,
wie
du
die
Hoffnung
verlierst
Je
te
vois
partir
loin
et
je
m'égare
que
de
la
poussière
Ich
sehe
dich
weit
weggehen
und
ich
irre
umher,
nur
Staub
Quand
tu
m'laisses
sur
ton
départ
Wenn
du
mich
bei
deiner
Abreise
zurücklässt
Tu
sens
plus
la
vybz
je
garde
la
face
même
si
j'ai
la
rage
Du
spürst
den
Vibe
nicht
mehr,
ich
wahre
das
Gesicht,
auch
wenn
ich
wütend
bin
Je
vois
ton
image
au
loin
un
mirage
mais
j'garde
la
face
Ich
sehe
dein
Bild
in
der
Ferne,
eine
Fata
Morgana,
aber
ich
wahre
das
Gesicht
Les
mains
mennotées
jcompte
les
minute
Mit
Handschellen
an
den
Händen
zähle
ich
die
Minuten
J'entends
plus
les
notes
jrevois
en
boucle
mes
fautes
Ich
höre
die
Noten
nicht
mehr,
ich
sehe
meine
Fehler
in
einer
Schleife
Je
ne
sais
pas
comment
je
vais
faire
pour
t'oublier
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
vergessen
soll
Je
t'aime
encore
malgré
tout
ça
parce
qu'on
est
lié
Ich
liebe
dich
immer
noch,
trotz
allem,
weil
wir
verbunden
sind
Hey
reviens
moi
un
petit
peu
Hey,
komm
ein
bisschen
zu
mir
zurück
Reviens
même
si
tu
penses
que
c'est
finis
Komm
zurück,
auch
wenn
du
denkst,
dass
es
vorbei
ist
J'avoue
terrain
miné
mais
c'est
rien
oh
Ich
gebe
zu,
vermintes
Gelände,
aber
das
ist
nichts
(Terrain
miné
mais
c'est
rien)
alors
dit
(Vermintes
Gelände,
aber
das
ist
nichts)
also
sag
Dire
que
tétais
avenant
et
la
les
choses
s'enveniment
Zu
sagen,
dass
du
zuvorkommend
warst
und
jetzt
vergiften
sich
die
Dinge
Toi
tu
me
jettes
ton
venin
mais
qu'est
ce
qu'on
va
devenir
Du
wirfst
mir
dein
Gift
entgegen,
aber
was
wird
aus
uns
werden?
Je
serais
qu'a
toi
mtn
mais
laisse-nous
juste
une
chance
Ich
gehöre
jetzt
nur
dir,
aber
gib
uns
nur
eine
Chance
Même
si
t'as
plus
d'sentiments
tu
m'regardes
Auch
wenn
du
keine
Gefühle
mehr
hast,
siehst
du
mich
an
Je
perds
mes
sens
Ich
verliere
den
Verstand
Tu
sens
plus
la
vybz
je
garde
la
face
même
si
j'ai
la
rage
Du
spürst
den
Vibe
nicht
mehr,
ich
wahre
das
Gesicht,
auch
wenn
ich
wütend
bin
Je
vois
ton
image
au
loin
un
mirage
mais
Ich
sehe
dein
Bild
in
der
Ferne,
eine
Fata
Morgana,
aber
J'garde
la
face
même
si
c'est
trop
tard
ich
wahre
das
Gesicht,
auch
wenn
es
zu
spät
ist
Rayka
Rayka
Rayka
Rayka
Rayka
Rayka
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Lancel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.