Текст и перевод песни Raymond van het Groenewoud - Je veux de l'amour (1990 Remastered Version)
Je veux de l'amour (1990 Remastered Version)
I Want Some Love (1990 Remastered Version)
Da's
al
tien
jaar,
da'k
in
't
vak
zit
I've
been
in
the
business
for
ten
years
'K
Heb
gezongen
in
Aalst,
Peutie,
Zwevezele,
Genoelseldere
I've
sung
in
Aalst,
Peutie,
Zwevezele,
Genoelseldere
'K
Heb
zalen
doen
vollopen
I've
filled
venues
'K
Heb
zalen
doen
leeglopen
I've
emptied
venues
'K
Heb
succes
gekend
I've
known
success
'K
Heb
ellende
gekend
I've
known
misery
'K
Heb
toejuichingen
gehad
I've
had
ovations
Bloemekes,
verzoeknummers
Flowers,
requests
AC/DC,
Cherie,
Bakske
vol
met
stro
AC/DC,
Cherie,
Basket
Full
of
Hay
Ik
weet
niet
waarom
I
don't
know
why
Ik
weet
niet
hoe
het
komt
I
don't
know
how
it
is
Maar
artiesten
hebben
meestal
maar
1 verzoeknummer
But
artists
usually
only
have
one
request
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Waar
ik
ga,
waar
ik
sta
Wherever
I
go,
wherever
I
stand
Voor
ik
sterf,
voor
'k
verga
Before
I
die,
before
I
pass
away
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
'K
Heb
een
syndicaat
I
have
a
union
'K
Heb
een
agent
I
have
an
agent
De
ene
werkt
per
tarief
One
works
at
a
rate
De
ander
op
percent
The
other
on
commission
Degene
die
zoals
ik
werken
op
het
sentiment
Those
who,
like
me,
work
on
sentiment
Worden
door
het
leven
niet
lang
verwend
Aren't
spoiled
by
life
for
long
Ze
worden
zot
They
go
crazy
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
In
een
kano,
op
het
strand
In
a
canoe,
on
the
beach
In
de
lift,
op
de
tram
In
the
elevator,
on
the
tram
Ik
babbel
met
de
gast
I
chat
with
the
guy
Die
mij
een
glas
aanbiedt
Who
offers
me
a
drink
Tot
ik
genoeg
opheb
voor
een
volgende
stap
Until
I
have
enough
for
the
next
step
Ik
babbel
met
't
meisje
I
chat
with
the
girl
Dat
er
tof
uitziet
Who
looks
great
Ik
sloof
me
uit
I
wear
myself
out
Compliment
en
een
grap
Compliment
and
a
joke
Maar
ik
wil
geen
grap
meneer,
ik
wil
geen
grap
But
I
don't
want
a
joke,
sir,
I
don't
want
a
joke
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Ik
wil
geen
geld
meer
van
de
telefoniste
I
don't
want
any
more
money
from
the
telephone
operator
Ik
wil
dat
ze
van
me
houdt
I
want
her
to
love
me
Wanneer
een
artiest
succesvol
is
When
an
artist
is
successful
Dan
heeft
'ie
talent,
fans,
wordt
geeerd
als
een
vorst
Then
he
has
talent,
fans,
is
honored
like
a
prince
Wanneer
't
minder
goed
gaat,
wat
heeft
'ie
dan
nog
When
things
aren't
going
so
well,
what
does
he
have
left
Paranoia,
en
twijfels
en
vooral
veel
dorst
Paranoia,
and
doubts
and
above
all
a
lot
of
thirst
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Als
ik
kots
in
de
goot
When
I
puke
in
the
gutter
Onder
't
kwijl,
half
dood
Under
the
drool,
half
dead
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Liefde
voor
mij
en
voor
m'n
hond
Love
for
me
and
my
dog
Die
heel
de
nacht
in
de
auto
op
me
wacht
Who
waits
for
me
in
the
car
all
night
Ik
wil
er
zelfs
voor
de
premier
I
even
want
it
for
the
prime
minister
Al
heeft
'ie
z'n
smoeltje
niet
mee
Even
though
he
doesn't
have
a
nice
face
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Voor
m'n
slapeloze
vrouw,
van
tranen
nat
For
my
sleepless
wife,
wet
with
tears
Als
ik
thuiskom,
strontzat
When
I
come
home,
drunk
Om
4 uur
's
ochtends
At
4 in
the
morning
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Voor
m'n
vrienden
For
my
friends
Die
ook
vanavond
weer
de
weg
naar
m'n
optreden
niet
vinden
Who
again
tonight
can't
find
their
way
to
my
performance
Je,
je,
je,
je,
je,
je
veux
de
l'amour
You,
you,
you,
you,
you,
you,
I
want
some
love
Voor
m'n
verstrooide
madam
For
my
scatterbrained
woman
Die
haar
pil
vergat
Who
forgot
her
pill
Voor
abortus
For
abortion
Op
weg
naar
Amsterdam
On
the
way
to
Amsterdam
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
Nu,
niet
seffens,
niet
direkt,
niet
subiet,
niet
weldra,
maar
nu
Now,
not
later,
not
immediately,
not
shortly,
not
soon,
but
now
Maintenant,
tout
de
suite,
heute
nog
godverdomme
Now,
right
away,
today,
goddammit
Je
veux
de
l'amour
I
want
some
love
En
ook
geld,
geld
And
also
money,
money
Om
cadeautjes
te
kopen
To
buy
presents
Om
aan
iedereen
te
geven
To
give
to
everyone
Opdat
ze
zouden
van
me
houden
So
they
would
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.