Raymond van het Groenewoud - Je Veux De L'Amour - 1990 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raymond van het Groenewoud - Je Veux De L'Amour - 1990 Remastered Version




Je Veux De L'Amour - 1990 Remastered Version
Я хочу любви - обновленная версия 1990 года
Da's al tien jaar da'k in 't vak zit
Вот уже десять лет, как я в профессии
'K Heb gezongen in Aalst, Peutie, Zwevezele en Genoelselderen
Я пел в Алсте, Пети, Зевезеле и Геноселселдерене
'K Heb zalen doen vollopen, 'k heb zalen doen leeglopen
Я собирал полные залы, я выступал перед пустыми залами
'K Heb succes gekend, 'k heb ellende gekend
Я знал успех, я знал и несчастье
'K Heb toejuichingen gehad, bloemekes, verzoeknummers
У меня были овации, цветы, просьбы спеть на бис
Ik weet niet waarom, ik weet niet hoe het komt
Я не знаю почему, я не знаю, как это получается
Maar artiesten hebben meestal maar één verzoeknummer
Но у артистов обычно есть только одна песня на бис
Je veux de l'amour
Я хочу любви
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Waar ik ga, waar ik sta
Куда бы я ни шел, где бы я ни был
Voor ik sterf, voor 'k verga
Пока я не умру, пока не исчезну
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
'K Heb een syndicaat, 'k heb een agent
У меня есть профсоюз, у меня есть агент
D'een werkt per tarief, de ander op percent
Один работает по тарифу, другой - за процент
Degenen die, zoals ik, werken op het sentiment
Те, кто, как я, работает на чувствах
Worden door het leven niet lang verwend
Недолго проживут в этом мире
Ze worden zot
Они сходят с ума
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
In een kano, op het strand
В каноэ, на пляже
In de lift, op de tram
В лифте, в трамвае
Op de vloer
На полу
Ik babbel met de gast die mij een glas aanbiedt
Я болтаю с парнем, который предлагает мне выпить
Tot ik genoeg op heb voor een volgende stap
Пока у меня не будет достаточно для следующего шага
Ik babbel met het meisje dat er tof uitziet
Я болтаю с девушкой, которая выглядит классно
Ik sloof me uit, compliment en een grap
Я изо всех сил стараюсь, комплимент и шутка
Maar ik wil geen grap meneer, ik wil geen grap
Но я не хочу шуток, милая, я не хочу шуток
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Ik wil geen geld terug van de telefoniste
Я не хочу, чтобы телефонистка вернула мне деньги
Ik wil dat ze van me houdt
Я хочу, чтобы она любила меня
Pour toujours
Вечно
Wanneer een artiest succesvol is
Когда артист успешен
Dan heeft ie talent, fans, wordt geëerd als een vorst
У него есть талант, поклонники, его почитают как короля
Wanneer het minder goed gaat, wat heeft ie dan nog?
А когда дела идут не очень, что у него остается?
Paranoia en twijfels, en vooral veel dorst
Паранойя и сомнения, и, прежде всего, сильная жажда
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Je veux de l'amour, in die hel
Я хочу твоей любви, в этом аду
Als ik kots in de goot
Когда я блюю в канаву
Onder 't kwijl, half dood
Под слюной, полумертвый
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Liefde voor mij en voor mijn hond
Любви ко мне и к моей собаке
Die heel de nacht in de auto op me wacht
Которая всю ночь ждет меня в машине
Ik wil er zelfs voor de premier
Я хочу ее даже для премьер-министра
Al heeft ie zijn smoeltje niet mee
Хотя у него и нет такой милой мордашки
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Voor mijn slapeloze vrouw, van tranen nat
Для моей бессонной жены, залитой слезами
Als ik thuiskom, strontzat
Когда я возвращаюсь домой, пьяный в стельку
Om vier uur 's ochtends
В четыре часа утра
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Voor m'n vrienden
Для моих друзей
Die ook vanavond weer de weg
Которые и этим вечером снова
Naar mijn optreden niet vinden
Не найдут дорогу на мой концерт
Je, je-je-je veux de l'amour
Я, я-я-я хочу твоей любви
Voor mijn verstrooide madam
Для моей рассеянной мадам
Die haar pil vergat, voor abortus
Которая забыла свою таблетку, для аборта
Op weg naar Amsterdam
По дороге в Амстердам
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
Nu, niet seffes, niet direct, niet subiet, niet weldra
Сейчас, не через секунду, не сию минуту, не в ближайшее время, не вскоре
Maar nu, maintenant, tout de suite
А сейчас, maintenant, tout de suite
Heute, godverdomme
Heute, черт возьми
Je veux de l'amour
Я хочу твоей любви
En ook geld, geld
А еще денег, денег
Om kadootjes te kopen en aan iedereen te geven
Чтобы покупать подарки и дарить всем
Opdat ze zouden van me houden
Чтобы они полюбили меня





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.