Raymond van het Groenewoud - Je Veux de L'Amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raymond van het Groenewoud - Je Veux de L'Amour




Je Veux de L'Amour
I Want Love
Da's al tien jaar, da'k in 't vak zit
It's been ten years since I've been in the business
'K Heb gezongen in Aalst, Peutie
I've sung in Aalst, Peutie
Zwevezele, Genoelselderen
Zwevezele, Genoelselderen
'K Heb zalen doen vollopen
I've filled halls
'K Heb zalen doen leeglopen
I've emptied halls
'K Heb succes gekend
I've known success
'K Heb ellende gekend
I've known misery
'K Heb toejuichingen gehad
I've had cheers
Bloemekes, verzoeknummers
Flowers, requests
AC/DC, Cherie, Bakske Vol Met Stro
AC/DC, Cherie, Bakske Vol Met Stro
Ik weet niet waarom
I don't know why
Ik weet niet hoe het komt
I don't know how it happens
Maar artiesten hebben meestal maar één verzoeknummer
But artists usually only have one request
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Waar ik ga, waar ik sta
Wherever I go, wherever I stand
Voor ik sterf, voor 'k verga
Before I die, before I perish
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
'K Heb een syndicaat, 'k heb een agent
I have a syndicate, I have an agent
De een werkt per tarief, de ander op percent
One works by the hour, the other by percentage
Degene die, zoals ik, werken op het sentiment
Those who, like me, work on sentiment
Worden door het leven niet lang verwend
Are not spoiled by life for long
Ze worden zot
They go crazy
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
In een kano, op het strand
In a canoe, on the beach
In de lift, op de tram
In the elevator, on the tram
Op de vloer
On the floor
Ik babbel met de gast, die mij een glas aanbiedt
I chat with the guy who offers me a drink
Tot ik genoeg op heb voor een volgende stap
Until I've had enough for the next step
Ik babbel met 't meisje dat er tof uitziet
I chat with the girl who looks cool
Ik sloof me uit
I go all out
Compliment, en een grap
Compliment, and a joke
Maar ik wil geen grap meneer
But I don't want a joke, sir
Ik wil geen grap
I don't want a joke
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Ik wil geen geld terug van de telefoniste
I don't want my money back from the operator
Ik wil dat ze van me houdt
I want her to love me
Pour toujours
Forever
Wanneer een artiest succesvol is
When an artist is successful
Dan heeft ie talent, fans
Then he has talent, fans
Wordt geëerd als een vorst
Is honored as a king
Wanneer het minder goed gaat, wat heeft ie dan nog?
When things are not going well, what does he have left?
Paranoia en twijfels, en vooral-
Paranoia and doubts, and especially-
Veel dorst
A lot of thirst
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour, in die hel
Je veux de l'amour, in that hell
Als ik kots in de goot
When I puke in the gutter
Onder 't kwijl, half dood
Under the drool, half dead
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Liefde voor mij en voor m'n hond
Love for me and for my dog
Die heel de nacht in de auto op me wacht
Who waits for me all night in the car
Ik wil er zelfs voor de premier
I even want it for the prime minister
Al heeft ie z'n smoeltje niet mee
Even though he doesn't have a pretty face
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Voor m'n slapeloze vrouw, van tranen nat
For my sleepless wife, wet with tears
Als ik thuiskom, strontzat
When I come home, dead drunk
Om vier uur 's ochtends
At four in the morning
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Voor m'n vrienden
For my friends
Die ook vanavond weer de weg
Who again tonight will not find the way
Naar m'n optreden niet vinden
To my performance
Je, je, je, je, je, je veux de l'amour
Je, je, je, je, je, je veux de l'amour
Voor m'n verstrooide madam
For my absent-minded lady
Die haar pil vergat voor abortus
Who forgot her abortion pill
Op weg naar Amsterdam
On the way to Amsterdam
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
Nu, niet seffens, niet direct, niet subiet, niet weldra
Now, not later, not right away, not soon, not shortly
Maar nu, maintenant, tout de suite
But now, maintenant, tout de suite
Heute nog, verdomme!
Heute still, damn it!
Je veux de l'amour
Je veux de l'amour
En ook geld, geld
And also money, money
Om cadeautjes te kopen
To buy presents
En aan iedereen te geven
And give to everyone
Opdat ze zouden van me houden
So they would love me





Авторы: Robert Charlebois, Réjean Ducharme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.