Текст и перевод песни Raymond van het Groenewoud - Jouw liefde 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
zing
van
de
vogels,
de
bomen
en
de
zee
I
sing
of
the
birds,
the
trees
and
the
sea
Het
tranendal,
het
mens'lijk
wel
en
wee
The
vale
of
tears,
the
human
happiness
and
misery
Ik
zing
van
de
weemoed,
de
blues,
de
cafard
I
sing
of
the
melancholy,
the
blues,
the
cafard
Zodra
ik
zing
wordt
alles
minder
zwaar
As
soon
as
I
sing
everything
becomes
less
heavy
Ik
zing
van
de
mode,
de
kleuren
van
de
tijd
I
sing
of
the
fashion,
the
colors
of
the
time
De
stelligheid
van
de
onzekerheid
The
certainty
of
the
uncertainty
Ik
zing
van
de
scholen
en
hoe
men
wordt
geknecht
I
sing
of
the
schools
and
how
one
is
enslaved
Geen
onderwerp
ga
ik
uit
de
weg
No
subject,
I
avoid
Maar
over
jouw
liefde,
daarvan
zing
ik
niet
But
of
your
love,
about
that
I
do
not
sing
Die
is
te
mooi
en
te
edel
voor
dit
lied
It
is
too
beautiful
and
too
noble
for
this
song
Over
jouw
liefde,
daarvan
zing
ik
niet
Of
your
love,
about
that
I
do
not
sing
Die
is
te
rijk
en
te
groot
voor
mijn
vergank'lijk
lied
It
is
too
rich
and
too
great
for
my
mortal
song
Ik
zing
van
verlangen,
al
dan
niet
vervuld
I
sing
of
desire,
fulfilled
or
not
Een
kwestie
van
geluk
en
van
geduld
A
matter
of
luck
and
patience
Ik
zing
van
het
lichaam,
de
drankzucht,
de
seks
I
sing
of
the
body,
the
addiction
to
alcohol,
sex
Door
zulke
duivels
word
ik
graag
behekst
By
such
demons
I
willingly
let
myself
be
bewitched
Maar
over
jouw
liefde...
But
of
your
love...
Ach,
wat
de
toekomst
biedt
Ah,
what
the
future
holds
Die
dwaze
menselijkheid
That
foolish
humanity
Te
vlassen
in
de
tijd
Being
stranded
in
time
Vergank'lijk
lied
Mortal
song
Maar
't
swingt
wel
als
een
tiet
But
it
really
rocks
Dat
beeld
bevalt
me
wel
I
like
that
image
Ik
ben
devoot
van
tieten
I
am
devoted
to
breasts
Ik
zing
van
de
leegte,
het
menselijk
tekort
I
sing
of
the
void,
the
human
shortcoming
Het
vrolijk
liedje
dat
het
nooit
wat
wordt
The
cheerful
song
that
nothing
ever
turns
out
well
Ik
zing
van
de
kosmos,
mens
en
maatschappij
I
sing
of
the
cosmos,
man
and
society
Een
zanger,
die
gaat
nergens
voor
opzij
A
singer,
who
bows
to
nothing
Maar
over
jouw
liefde,
daarvan
zing
ik
niet
But
of
your
love,
about
that
I
do
not
sing
Die
is
te
mooi
en
te
edel
voor
dit
lied
It
is
too
beautiful
and
too
noble
for
this
song
Over
jouw
liefde,
daarvan
zing
ik
niet
Of
your
love,
about
that
I
do
not
sing
Die
is
te
rijk
en
te
groot
It
is
too
rich
and
too
great
Te
diep,
te
verheven
Too
deep,
too
sublime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Van Het Groenewoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.