Raymond van het Groenewoud - Jouw liefde 2 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raymond van het Groenewoud - Jouw liefde 2




Jouw liefde 2
Твоя любовь 2
Ik zing van de vogels, de bomen en de zee
Я пою о птицах, деревьях и море,
Het tranendal, het mens'lijk wel en wee
О юдоли печали, о человеческом горе и счастье.
Ik zing van de weemoed, de blues, de cafard
Я пою о тоске, о блюзе, о хандре,
Zodra ik zing wordt alles minder zwaar
Как только я начинаю петь, все становится легче.
Ik zing van de mode, de kleuren van de tijd
Я пою о моде, о красках времени,
De stelligheid van de onzekerheid
Об уверенности в неуверенности.
Ik zing van de scholen en hoe men wordt geknecht
Я пою о школах и о том, как люди становятся рабами,
Geen onderwerp ga ik uit de weg
Ни от одной темы я не уклоняюсь.
Maar over jouw liefde, daarvan zing ik niet
Но о твоей любви, милая, я не пою,
Die is te mooi en te edel voor dit lied
Она слишком прекрасна и благородна для этой песни.
Over jouw liefde, daarvan zing ik niet
О твоей любви, милая, я не пою,
Die is te rijk en te groot voor mijn vergank'lijk lied
Она слишком богата и велика для моей бренной песни.
Ik zing van verlangen, al dan niet vervuld
Я пою о желании, исполненном или нет,
Een kwestie van geluk en van geduld
Вопрос удачи и терпения.
Ik zing van het lichaam, de drankzucht, de seks
Я пою о теле, о пьянстве, о сексе,
Door zulke duivels word ik graag behekst
Такие бесы с радостью околдовывают меня.
Maar over jouw liefde...
Но о твоей любви...
Ach, wat de toekomst biedt
Ах, что готовит нам будущее,
Die dwaze menselijkheid
Эта безумная человечность,
Te vlassen in de tijd
Погрязшая во времени,
Vergank'lijk lied
Бренная песня.
Maar 't swingt wel als een tiet
Но она качается, как грудь,
Dat beeld bevalt me wel
Мне нравится этот образ.
Ik ben devoot van tieten
Я преданный поклонник грудей.
Ik zing van de leegte, het menselijk tekort
Я пою о пустоте, о человеческих недостатках,
Het vrolijk liedje dat het nooit wat wordt
О веселой песенке, которая никогда ни к чему не приведет.
Ik zing van de kosmos, mens en maatschappij
Я пою о космосе, о человеке и обществе,
Een zanger, die gaat nergens voor opzij
Певец, который ни перед чем не отступает.
Maar over jouw liefde, daarvan zing ik niet
Но о твоей любви, милая, я не пою,
Die is te mooi en te edel voor dit lied
Она слишком прекрасна и благородна для этой песни.
Over jouw liefde, daarvan zing ik niet
О твоей любви, милая, я не пою,
Die is te rijk en te groot
Она слишком богата и велика,
Te diep, te verheven
Слишком глубока, слишком возвышенна.





Авторы: Raymond Van Het Groenewoud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.