Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crackdonalds or Mcstabbies
Crackdonalds oder McStabbies
1530
3rd
avenue
1530
3rd
Avenue
1530
3rd
avenue,
Seattle
WA,
98101
1530
3rd
Avenue,
Seattle
WA,
98101
Dont
look
at
whats
under
the
highway
Schau
nicht
auf
das,
was
unter
der
Autobahn
ist,
And
dont
chill
at
the
mcdonalds
next
to
the
subway
und
chill
nicht
bei
dem
McDonald's
neben
der
U-Bahn.
You
can
call
it
crackdonalds
or
mcstabbies
Du
kannst
es
Crackdonalds
oder
McStabbies
nennen,
That's
a
funny
nickname
you
fuckin
had
me
das
ist
ein
lustiger
Spitzname,
du
hast
mich
gekriegt,
Süße.
Rich
and
poor
we
all
camping
Reich
und
arm,
wir
campen
alle.
Pacific
northwest
we
gotta
get
away
from
the
dampness
Pazifischer
Nordwesten,
wir
müssen
weg
von
der
Feuchtigkeit.
Sorry
man
i
dont
got
cash
on
me
only
Tut
mir
leid,
Mann,
ich
habe
kein
Bargeld
dabei,
nur
He
said
dont
got
a
phone
unfortunately
Er
sagte,
er
habe
leider
kein
Telefon.
I
said
i
cant
help
you
im
sorry
though
Ich
sagte,
ich
kann
dir
leider
nicht
helfen.
They
call
it
the
Sie
nennen
es
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Cant
eat
at
that
mcdonalds
its
boarded
up
Kann
nicht
bei
diesem
McDonald's
essen,
es
ist
vernagelt.
My
dude
sittin
next
to
that
board
with
a
paper
cup
Mein
Kumpel
sitzt
neben
diesem
Brett
mit
einem
Pappbecher.
My
guy
been
chillin
on
the
ground
for
3 days
he
know
wassup
Mein
Kumpel
chillt
seit
3 Tagen
auf
dem
Boden,
er
weiß,
was
los
ist.
Dont
forget
where
came
you
from
and
where
you
could
end
up
Vergiss
nicht,
woher
du
kommst
und
wo
du
enden
könntest.
That
mcdonalds
still
open
even
though
its
boarded
up
kid
you
not
Dieser
McDonald's
ist
immer
noch
offen,
obwohl
er
vernagelt
ist,
kein
Witz.
You
can
buy
happy
meals
through
a
wooden
slot
Du
kannst
Happy
Meals
durch
einen
Holzschlitz
kaufen.
This
mcdonalds
is
a
unique
spot
Dieser
McDonald's
ist
ein
einzigartiger
Ort.
Say
what
you
want
about
McDees
but
thats
dedication
thats
a
lot
Sag,
was
du
willst
über
McDees,
aber
das
ist
Hingabe,
das
ist
eine
Menge
Of
toughness
seattle
said
we
were
gonna
swap
it
out
and
put
some
cops
von
Zähigkeit.
Seattle
sagte,
wir
würden
es
austauschen
und
ein
paar
Cops
einsetzen.
Looks
like
mcdonalds
prevailed
fuck
the
ops
Sieht
aus,
als
hätte
sich
McDonald's
durchgesetzt,
scheiß
auf
die
Bullen.
They
open
rain
or
shine
or
when
its
snowin
Sie
sind
offen,
ob
es
regnet,
scheint
oder
schneit.
If
we
got
nuked
would
McDees
be
still
open
Wenn
wir
eine
Atombombe
abbekämen,
wäre
McDees
dann
immer
noch
offen?
We
die
from
radiation
but
im
glad
im
knowin
Wir
sterben
an
der
Strahlung,
aber
ich
bin
froh
zu
wissen,
I
could
still
get
a
medium
fry
dass
ich
immer
noch
eine
mittlere
Pommes
bekommen
könnte,
Even
though
we
bout
to
die
auch
wenn
wir
gleich
sterben.
Dont
close
down
the
Macht
nicht
den
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies
zu.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
When
i
bike
by
i
always
look
at
the
mcstabbies
it
aint
that
bad
Wenn
ich
vorbeifahre,
schaue
ich
immer
auf
die
McStabbies,
es
ist
nicht
so
schlimm.
The
crime
exaggerated
in
seattle
but
imma
try
not
to
get
mcstabbed
Die
Kriminalität
in
Seattle
ist
übertrieben,
aber
ich
werde
versuchen,
nicht
abgestochen
zu
werden.
I
lived
in
a
city
before
i
wont
get
had
Ich
habe
schon
mal
in
einer
Stadt
gelebt,
ich
werde
mich
nicht
reinlegen
lassen.
But
im
east
coast
i
dont
know
how
to
use
dank
or
rad
Aber
ich
bin
von
der
Ostküste,
ich
weiß
nicht,
wie
man
"dank"
oder
"rad"
benutzt.
In
2018
someone
at
the
crackdonalds
got
attacked
with
a
hatchet
thats
dank
2018
wurde
jemand
bei
den
Crackdonalds
mit
einer
Axt
angegriffen,
das
ist
krass.
Gettin
mad
at
the
garden
store
bring
it
to
mcstabbies
is
that
ratchet
you
think
Sich
über
den
Gartenladen
aufzuregen
und
es
zu
McStabbies
zu
bringen,
ist
das
asi,
findest
du
nicht?
Pop
the
trunk
on
your
ass
more
like
pop
the
wheelbarrow
Mach
den
Kofferraum
auf,
eher
mach
die
Schubkarre
auf.
You
think
he
jokin
about
a
hoe
until
he
pull
at
a
hoe
Du
denkst,
er
macht
Witze
über
eine
Hacke,
bis
er
eine
Hacke
zieht.
The
article
said
he
had
a
hatchet
and
a
baseball
bat
whats
the
link
In
dem
Artikel
stand,
er
hatte
eine
Axt
und
einen
Baseballschläger,
was
ist
die
Verbindung?
Why
you
tryna
hurt
someone
with
two
things
Warum
versuchst
du,
jemanden
mit
zwei
Dingen
zu
verletzen?
Dont
worry
bout
the
Mach
dir
keine
Sorgen
um
den
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Crackdonalds
or
mcstabbies
Crackdonalds
oder
McStabbies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.