Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"If
just
being
born
is
the
greatest
act
of
creation,
"Wenn
schon
die
Geburt
der
größte
Akt
der
Schöpfung
ist,
Then,
what
are
you
supposed
to
do
after
that?
was
soll
man
dann
danach
tun?
Isn't
everything
that
comes
next
sort
of
disappointment?
Ist
nicht
alles,
was
danach
kommt,
eine
Art
Enttäuschung?
Slowly
entropying
until
we
deflate
into
a
pile
of
mush..."
Langsam
entropierend,
bis
wir
zu
einem
Haufen
Matsch
zerfallen..."
Tears
wellin'
as
I'm
rippin'
the
bong,
trippin'
and
slippin'
along
Tränen
steigen
auf,
während
ich
an
der
Bong
ziehe,
stolpere
und
ausrutsche
The
road
to
shitty
and
gone,
my
spirit,
a
spear
in
it
auf
dem
Weg
ins
Elend
und
ins
Verderben,
meine
Seele,
ein
Speer
darin.
Wanna
get
close
to
earth,
Inuit,
into
it
perhaps
Will
der
Erde
nah
sein,
Inuit,
vielleicht
The
demons
they
come
attack
and
laugh
die
Dämonen
kommen,
greifen
an
und
lachen.
My
friends
and
fam
tell
me,
"Just
stack
cash!"
Meine
Freunde
und
Familie
sagen
mir:
"Mach
einfach
Kohle!"
But
my
grasp
growin'
weak
might
have
em
all
gasp
Aber
mein
Griff
wird
schwächer,
könnte
sie
alle
zum
Keuchen
bringen,
If
I
go
ghast
by
the
end
of
this
week,
end
of
this
day
wenn
ich
diese
Woche,
diesen
Tag,
gespenstisch
werde.
My
ending
today,
the
day
I'm
laid
in
the
grave
Mein
Ende
heute,
der
Tag,
an
dem
ich
ins
Grab
gelegt
werde.
Just
play
this
painting
and
pray
my
soul
in
a
better
place
Spielt
einfach
dieses
Gemälde
ab
und
betet,
dass
meine
Seele
an
einem
besseren
Ort
ist.
My
home,
when
you
look
at
heaven's
face,
just
look
up
to
find
me
Mein
Zuhause,
wenn
du
das
Gesicht
des
Himmels
betrachtest,
schau
einfach
nach
oben,
um
mich
zu
finden.
Vibin'
Cosmic
Optics,
divine
timing
Vibrierend,
Kosmische
Optik,
göttliches
Timing.
S.I.L.N.C.E.E.
screeching,
absence
enlightening
S.I.L.N.C.E.E.
kreischend,
Abwesenheit
erleuchtend.
Catch
my
spirit
in
a
sprite,
brightest
star
on
the
coldest,
darkest
night
Fang
meinen
Geist
in
einem
Sprite
ein,
hellster
Stern
in
der
kältesten,
dunkelsten
Nacht.
Riding
high
through
the
oldest,
darkest
tides
Reite
hoch
durch
die
ältesten,
dunkelsten
Gezeiten.
Emboldened
to
come
alive,
before
I
die
Ermutigt,
lebendig
zu
werden,
bevor
ich
sterbe.
Was
dead
first,
hopped
into
this
game
War
zuerst
tot,
sprang
in
dieses
Spiel,
Dick
in
hand,
head
first,
ready
to
fuck
shit
up
Schwanz
in
der
Hand,
Kopf
voran,
bereit,
Scheiße
zu
bauen.
Put
in
that
leg
work,
wrist
work,
sick
blurt
Habe
die
Beinarbeit,
Handgelenkarbeit,
kranke
Worte
geleistet.
Out
oddities,
the
outlier
anomaly
Aus
Merkwürdigkeiten,
die
Ausreißer-Anomalie.
Entity
from
a
whole
other
realm
entirely
Entität
aus
einem
völlig
anderen
Reich.
See
it
in
his
eyes,
tirelessly
searching
for
them
to
miss
me
Sehe
es
in
seinen
Augen,
unermüdlich
danach
suchend,
dass
sie
mich
vermissen.
Get
lost
so
they'll
finally
get
me
Verirre
dich,
damit
sie
mich
endlich
kriegen.
Anti-Ripley's,
cause
they
can't
seem
to
find
belief
to
give
me
Anti-Ripleys,
weil
sie
anscheinend
keinen
Glauben
finden
können,
um
ihn
mir
zu
geben.
Least
that's
how
it's
received
when
my
shit's
left
on
received
Zumindest
kommt
es
so
an,
wenn
meine
Sachen
ungelesen
bleiben.
And
you
say
you
care,
but
ain't
got
no
receipts
to
share
Und
du
sagst,
du
sorgst
dich,
aber
hast
keine
Belege
zum
Teilen.
Time
hard
enough,
but
if
I'm
lying,
darling,
just
call
my
bluff
Die
Zeit
ist
hart
genug,
aber
wenn
ich
lüge,
Liebling,
dann
nenne
es
einfach
meinen
Bluff.
I'll
let
you
play
any
hand
you
want,
all
the
cards
in
your
hands
Ich
lasse
dich
jede
Hand
spielen,
die
du
willst,
alle
Karten
in
deiner
Hand.
I
can't
front,
I'll
take
any
chance
I
can
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
werde
jede
Chance
nutzen,
die
ich
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lance Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.