Celular -
Toby
,
Rayo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento
decirte
que
te
descifre
Es
tut
mir
leid,
dir
sagen
zu
müssen,
dass
ich
dich
durchschaut
habe
Eres
como
un
arma,
de
alto
calibre
Du
bist
wie
eine
Waffe,
von
hohem
Kaliber
Pero
que
mata
el
alma
y
no
el
cuerpo
Aber
eine,
die
die
Seele
tötet
und
nicht
den
Körper
Y
en
sobrevivir
me
volvió
experto
Und
im
Überleben
hat
sie
mich
zum
Experten
gemacht
Pero
si
fuera
por
ti,
yo
ya
estaría
muerto
Aber
wenn
es
nach
dir
ginge,
wäre
ich
schon
tot
Pero
deje
de
quererte,
sobreviviendo
Aber
ich
hörte
auf,
dich
zu
lieben,
und
habe
so
überlebt
Y
ahora
tu
quieres
volver
dizque
reviviendo
Und
jetzt
willst
du
zurückkommen,
angeblich
um
wiederzubeleben
Lo
que
estaba
muerto,
mejor
déjalo
muerto
Was
tot
war,
lass
es
besser
tot
Me
llamaste
al
celular
Du
hast
mich
auf
dem
Handy
angerufen
Casi
no
deja
de
sonar
Es
hört
fast
nicht
auf
zu
klingeln
Que
por
que
no
contesto
Warum
ich
nicht
antworte
En
un
mensaje
de
texto
In
einer
SMS
Es
que
ya
estoy
mas
contento
Es
ist
so,
dass
ich
jetzt
glücklicher
bin
No
quiero
un
segundo
intento
Ich
will
keinen
zweiten
Versuch
Estas
no
son
horas
de
llamar
Das
sind
keine
Zeiten,
um
anzurufen
Ya
se
paso
tu
tiempo
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei
Mi
cama
ya
no
te
extraña
Mein
Bett
vermisst
dich
nicht
mehr
Yo
ya
me
canse
de
tu
patrañas
Ich
habe
deine
Machenschaften
satt
De
todas
tus
mentiras
All
deine
Lügen
De
todas
tus
malas
mañas
All
deine
schlechten
Angewohnheiten
Y
ahora
me
buscas
Und
jetzt
suchst
du
mich
Porque
con
el
otro
no
te
amañas
Weil
du
dich
mit
dem
anderen
nicht
arrangieren
kannst
Que
peligro
una
mujer
de
tu
calaña
Welch
eine
Gefahr
eine
Frau
deiner
Sorte
ist
Tengo
blindado
el
corazón
y
ahora
es
pura
diversión
Mein
Herz
ist
gepanzert
und
jetzt
ist
es
reiner
Spaß
Para
que
volver
contigo
si
me
llueven
por
montón
Wozu
zu
dir
zurückkehren,
wenn
sie
mir
scharenweise
zufliegen
Haré
una
fiesta,
invitare
a
todos
mis
sentimientos
Ich
werde
eine
Party
machen,
all
meine
Gefühle
einladen
Y
tu
no
entra,
no
tienes
invitación
Und
du
kommst
nicht
rein,
du
hast
keine
Einladung
Nadie
como
yo
te
conoce
Niemand
kennt
dich
so
wie
ich
Llama
después
de
las
doce
Ruf
nach
zwölf
an
Para
que
la
destroce
y
la
rom
Damit
ich
sie
zerstöre
und
zerbreche
Me
llamaste
al
celular
Du
hast
mich
auf
dem
Handy
angerufen
Casi
no
deja
de
sonar
Es
hört
fast
nicht
auf
zu
klingeln
Que
por
que
no
contesto
Warum
ich
nicht
antworte
En
un
mensaje
de
texto
In
einer
SMS
Es
que
ya
estoy
mas
contento
Es
ist
so,
dass
ich
jetzt
glücklicher
bin
No
quiero
un
segundo
intento
Ich
will
keinen
zweiten
Versuch
Estas
no
son
horas
de
llamar
Das
sind
keine
Zeiten,
um
anzurufen
Ya
se
paso
tu
tiempo
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei
Nada
perdí
Ich
habe
nichts
verloren
Yo
sigo
aquí
vacilandomela
sin
ti
Ich
bin
immer
noch
hier
und
amüsiere
mich
ohne
dich
Y
tu
llamándome,
superalo
Und
du
rufst
mich
an,
komm
darüber
hinweg
Piensas
que
sin
mi
tu
vas
a
ser
más
feliz
Du
denkst,
ohne
mich
wirst
du
glücklicher
sein
Lo
nuestro
iba
mal,
pero
ya
no
Unsere
Sache
lief
schlecht,
aber
jetzt
nicht
mehr
Tu
la
cometes
y
luego
te
lamentas
Du
begehst
den
Fehler
und
dann
bereust
du
es
Búscate
otro
que
te
pague
la
cuenta
Such
dir
einen
anderen,
der
dir
die
Rechnung
bezahlt
Es
que
ya
no
quiero
más
contigo
Es
ist
so,
dass
ich
nichts
mehr
mit
dir
will
Me
aburrió
tu
video
mejor
da
la
vuelta
Dein
Auftritt
hat
mich
gelangweilt,
besser
du
verschwindest
Me
llamaste
al
celular
Du
hast
mich
auf
dem
Handy
angerufen
Casi
no
deja
de
sonar
Es
hört
fast
nicht
auf
zu
klingeln
Que
por
que
no
contesto
Warum
ich
nicht
antworte
En
un
mensaje
de
texto
In
einer
SMS
Es
que
ya
estoy
mas
contento
Es
ist
so,
dass
ich
jetzt
glücklicher
bin
No
quiero
un
segundo
intento
Ich
will
keinen
zweiten
Versuch
Estas
no
son
horas
de
llamar
Das
sind
keine
Zeiten,
um
anzurufen
Ya
se
paso
tu
tiempo
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei
Deja
la
llamadera
esa
Lass
das
ständige
Anrufen
sein
Ya
tu
sabes
como
lo
Du
weißt
schon,
wie
wir
es
Hacemos
nosotros
bebe
machen,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Baena Vergara “shander”, David Barreto Perez, Jonathan Archbold Saams “rayo”, Natanael Baena Vergara “nathan, Sebastián Matías Romero, Walberto Jose Torres Barrios “originaltko”, Yessid Ramírez Barrios “toby”
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.