Otra Botella -
Toby
,
Rayo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Botella
Noch eine Flasche
Yo
necesito
saber
si
me
debo
resignar
a
una
zozobra
Ich
muss
wissen,
ob
ich
mich
mit
einer
Unruhe
abfinden
soll
Que
me
mata
en
esta
soledad
Die
mich
in
dieser
Einsamkeit
umbringt
La
incertidumbre
al
no
saber
donde
ella
pueda
estar
y
el
Die
Ungewissheit,
nicht
zu
wissen,
wo
sie
sein
könnte,
und
die
Hecho
de
que
no
le
importe
en
lo
absoluto
que
yo
muera
hay
hombe
Tatsache,
dass
es
ihr
absolut
egal
ist,
dass
ich
sterbe,
ach
Mann
Se...
que
cuando
escuche
esta
canción
sabrá
que
no
hay
mal
Ich
weiß...
dass
sie,
wenn
sie
dieses
Lied
hört,
wissen
wird,
dass
nichts
Schlechtes
geschieht,
Que
por
bien
no
venga
y
vera
ohne
dass
Gutes
daraus
entsteht,
und
sie
wird
sehen
Que
perdió,
y
la
conciencia
la
matara
pa
que
no
duela
más
Dass
sie
verloren
hat,
und
das
Gewissen
wird
sie
umbringen,
damit
es
nicht
mehr
wehtut
Pide
otra
botella
oo...
Bestell
noch
eine
Flasche
oo...
Pide
otra
botella
iee...
Bestell
noch
eine
Flasche
iee...
Pide
otra
botella
oo...
Bestell
noch
eine
Flasche
oo...
Pide
otra
botella
iee...
Bestell
noch
eine
Flasche
iee...
Hey
bartender
dame
otra
botella
ella
es
tan
bella
pero
mala
Hey
Barkeeper,
gib
mir
noch
eine
Flasche,
sie
ist
so
schön,
aber
schlecht
A
la
vez
eeees
zugleich
eeees
Me
dejo
el
corazón
al
reveeez
Sie
hat
mein
Herz
auf
den
Kopf
gestellttt
Después
que
se
lo
puse
a
los
pieees
Nachdem
ich
es
ihr
zu
Füßen
gelegttt
habe
Siento
que
me
quiero
morir
Ich
fühle
mich,
als
wollte
ich
sterben
Mejor
que
me
mate
el
alcohol
Besser,
der
Alkohol
bringt
mich
um
Por
tu
amor
no
voy
a
vivir
mal
mi
cama
ya
parece
un
Wegen
deiner
Liebe
werde
ich
nicht
schlecht
leben,
mein
Bett
gleicht
schon
einem
Lago
por
ella
no
voy
a
llorar
rayo
sírveme
otro
trago
See,
wegen
ihr
werde
ich
nicht
weinen,
Rayo,
schenk
mir
noch
einen
Drink
ein
Dime
tú
que
hago
Sag
du
mir,
was
ich
tun
soll
Hey
que
hago
la
trate
como
una
diosa
y
fíjate
cual
fue
pago
Hey,
was
soll
ich
tun,
ich
behandelte
sie
wie
eine
Göttin
und
sieh,
was
der
Lohn
war
Con
ella
no
vuelvo
a
tener
fuerza
ni
un
malo
Mit
ihr
werde
ich
nichts
mehr
zu
tun
haben,
nicht
mal
im
Bösen
Sírveme
otro
trago
Schenk
mir
noch
einen
Drink
ein
Es
que
hay
que
ser
muy
malo
pa
que
paguen
así
Man
muss
schon
sehr
schlecht
sein,
damit
sie
einem
so
heimzahlen
Esa
no
la
vi
venir
Das
habe
ich
nicht
kommen
sehen
Pero
si
en
la
guerra
y
el
amor
perdí
por
lo
menos
Aber
wenn
ich
im
Krieg
und
in
der
Liebe
verloren
habe,
dann
wenigstens
Yo
necesito
saber
si
me
debo
resignar
a
una
zozobra
Ich
muss
wissen,
ob
ich
mich
mit
einer
Unruhe
abfinden
soll
Que
me
mata
en
esta
soledad
Die
mich
in
dieser
Einsamkeit
umbringt
La
incertidumbre
al
no
saber
donde
ella
pueda
estar
y
el
Die
Ungewissheit,
nicht
zu
wissen,
wo
sie
sein
könnte,
und
die
Hecho
de
que
no
le
importe
en
lo
absoluto
que
yo
muera
hay
hombe
Tatsache,
dass
es
ihr
absolut
egal
ist,
dass
ich
sterbe,
ach
Mann
Se...
que
cuando
escuche
esta
canción
sabrá
que
no
hay
mal
Ich
weiß...
dass
sie,
wenn
sie
dieses
Lied
hört,
wissen
wird,
dass
nichts
Schlechtes
geschieht,
Que
por
bien
no
venga
y
vera
ohne
dass
Gutes
daraus
entsteht,
und
sie
wird
sehen
Que
perdió,
y
la
conciencia
la
matara
pa
que
no
duela
más
Dass
sie
verloren
hat,
und
das
Gewissen
wird
sie
umbringen,
damit
es
nicht
mehr
wehtut
Pide
otra
botella
oo...
Bestell
noch
eine
Flasche
oo...
Pide
otra
botella
iee...
Bestell
noch
eine
Flasche
iee...
Pide
otra
botella
oo...
Bestell
noch
eine
Flasche
oo...
Pide
otra
botella
iee...
Bestell
noch
eine
Flasche
iee...
Hey
pobre
amigo
mío
algo
te
voy
a
decir
se
que
ella
fue
Hey,
mein
armer
Freund,
ich
werde
dir
etwas
sagen,
ich
weiß,
sie
war
Todo
pa
ti
estamos
en
las
mismas
algo
parecido
me
paso
alles
für
dich,
wir
sind
in
der
gleichen
Situation,
etwas
Ähnliches
ist
mir
passiert
A
mi
pero
ahora
te
toco
a
ti
Aber
jetzt
hat
es
dich
getroffen
Tuntún
Cry
no
more
Tuntún
Weine
nicht
mehr
Pide
otra
de
Guaro
porque
esta
noche
nos
vamos
a
Bestell
noch
einen
Schnaps,
denn
heute
Nacht
werden
wir
uns
Emborrachar
vine
tomar
no
vamo
a
parar
yo
pago
la
betrinken,
ich
kam
zum
Trinken,
wir
hören
nicht
auf,
ich
zahle
die
Cuenta
usted
dedíquese
a
tomar
Rechnung,
widme
du
dich
dem
Trinken
Tun
Cry
No
More
las
penas
la
vamo
a
matar
con
alcohol
Tun
Weine
Nicht
Mehr,
den
Kummer
werden
wir
im
Alkohol
ertränken
Tun
Cry
No
More
las
penas
la
vamo
a
matar
Tun
Weine
Nicht
Mehr,
den
Kummer
werden
wir
ertränken
Yo
necesito
saber
si
me
debo
resignar
a
una
zozobra
Ich
muss
wissen,
ob
ich
mich
mit
einer
Unruhe
abfinden
soll
Que
me
mata
en
esta
soledad
Die
mich
in
dieser
Einsamkeit
umbringt
La
incertidumbre
al
no
saber
donde
ella
pueda
estar
y
el
Die
Ungewissheit,
nicht
zu
wissen,
wo
sie
sein
könnte,
und
die
Hecho
de
que
no
le
importe
en
lo
absoluto
que
yo
muera
hay
hombe
Tatsache,
dass
es
ihr
absolut
egal
ist,
dass
ich
sterbe,
ach
Mann
Se...
que
cuando
escuche
esta
canción
sabrá
que
no
hay
mal
Ich
weiß...
dass
sie,
wenn
sie
dieses
Lied
hört,
wissen
wird,
dass
nichts
Schlechtes
geschieht,
Que
por
bien
no
venga
y
vera
ohne
dass
Gutes
daraus
entsteht,
und
sie
wird
sehen
Que
perdió,
y
la
conciencia
la
matara
pa
que
no
duela
más
Dass
sie
verloren
hat,
und
das
Gewissen
wird
sie
umbringen,
damit
es
nicht
mehr
wehtut
Pide
otra
botella
oo...
Bestell
noch
eine
Flasche
oo...
Pide
otra
bortella
iee...
Bestell
noch
eine
Flasche
iee...
Pide
otra
botella
oo...
Bestell
noch
eine
Flasche
oo...
Pide
otra
botella
iee...
Bestell
noch
eine
Flasche
iee...
(Rayo
Y
Tobby)
(Rayo
& Tobby)
U
Cry
No
More
Hey
que
hago
la
trate
como
una
diosa
Du
Weine
Nicht
Mehr
Hey,
was
soll
ich
tun,
ich
behandelte
sie
wie
eine
Göttin
Y
fíjate
cual
fue
el
pago
Und
sieh,
was
der
Lohn
war
U
Cry
No
More
Cantando
Du
Weine
Nicht
Mehr
Singend
Por
ella
no
voy
a
llorar
rayo
sírveme
otro
trago
Wegen
ihr
werde
ich
nicht
weinen,
Rayo,
schenk
mir
noch
einen
Drink
ein
Después
De
Tanto
Decirte
Que
Te
Quiero
Resulto
Que
Nachdem
ich
dir
so
oft
gesagt
habe,
dass
ich
dich
liebe,
stellte
sich
heraus,
dass
El
Alcohol
Es
Mas
Sincero
der
Alkohol
ehrlicher
ist
(Voy
a
olvidarte
esto
no
me
sirve
pa
naa)
(Ich
werde
dich
vergessen,
das
nützt
mir
gar
nichts)
Dame
otra
Botella
que
nos
vamo
a
tomar
(hasta
la
mañana)
Gib
mir
noch
eine
Flasche,
die
wir
trinken
werden
(bis
zum
Morgen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Patrick Archbold Saams, Jessyd Ramirez Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.