Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo
quise
todo,
pero
tú
no
diste
nada
Mit
dir
wollte
ich
alles,
aber
du
gabst
nichts
¿Y
aún
así
piensas
que
yo
no
te
amaba?
Und
trotzdem
denkst
du,
dass
ich
dich
nicht
liebte?
Si
dudas
de
mi
amor,
dame
una
puñalada
Wenn
du
an
meiner
Liebe
zweifelst,
gib
mir
einen
Dolchstich
Y
en
cada
gota
de
sangre,
verás
tu
imagen
grabada
Und
in
jedem
Tropfen
Blut
wirst
du
dein
Bild
eingraviert
sehen
Te
juro
que
no
me
explico
por
qué
sigo
aquí
Ich
schwöre
dir,
ich
verstehe
nicht,
warum
ich
noch
hier
bin
Y
mientras
tú
sufres
por
él,
yo
espero
por
ti
Und
während
du
wegen
ihm
leidest,
warte
ich
auf
dich
Y
creo
que
el
problema
siempre
estuvo
ahí
Und
ich
glaube,
das
Problem
lag
schon
immer
dort
Me
volví
adicto
a
una
droga
que
no
consumí
Ich
wurde
süchtig
nach
einer
Droge,
die
ich
nie
konsumierte
A
veces
no
te
reconozco
y
ya
no
sé
quién
eres
Manchmal
erkenne
ich
dich
nicht
und
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Te
esperaré
aunque
sé
que
no
me
quieres
Ich
werde
auf
dich
warten,
obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst
Y
si
el
amor
con
el
tiempo
se
muere
Und
wenn
die
Liebe
mit
der
Zeit
stirbt
Detendré
el
tiempo
y
haré
que
nos
espere
Werde
ich
die
Zeit
anhalten
und
sie
auf
uns
warten
lassen
Yo
te
amo
y
te
lloro,
es
una
extraña
mezcla
Ich
liebe
dich
und
beweine
dich,
es
ist
eine
seltsame
Mischung
Si
a
ti
te
suma,
no
me
importa
si
me
resta
Wenn
es
für
dich
ein
Plus
ist,
ist
es
mir
egal,
wenn
es
für
mich
ein
Minus
ist
Ya
que,
a
mí,
esa
cuestión
no
me
molesta
Denn
mich
stört
diese
Angelegenheit
nicht
Ámame
sin
preguntas,
que
yo
te
amo
sin
respuestas
Liebe
mich
ohne
Fragen,
denn
ich
liebe
dich
ohne
Antworten
Mientras
más
te
miro,
sé
que
eres
arte
Je
mehr
ich
dich
ansehe,
desto
mehr
weiß
ich,
dass
du
Kunst
bist
Pues
toco
tu
piel
y
solo
pienso
en
besarte
Denn
ich
berühre
deine
Haut
und
denke
nur
daran,
dich
zu
küssen
Y
cómo
quieres
que
te
olvide,
si
al
comenzar
a
olvidarte
Und
wie
willst
du,
dass
ich
dich
vergesse,
wenn
ich,
sobald
ich
beginne
dich
zu
vergessen,
Me
olvido
del
olvido
y
comienzo
a
recordarte
Das
Vergessen
vergesse
und
beginne,
mich
an
dich
zu
erinnern
Él
solo
te
busca
cuando
se
encuentra
mal
Er
sucht
dich
nur,
wenn
es
ihm
schlecht
geht
Y
a
esa
acción
no
se
le
llama
amar
Und
diese
Handlung
nennt
man
nicht
lieben
Nadie
en
este
mundo
merece
tus
lágrimas
Niemand
auf
dieser
Welt
verdient
deine
Tränen
Y
quien
las
merezca
nunca
te
hará
llorar
Und
wer
sie
verdient,
wird
dich
niemals
zum
Weinen
bringen
Yo
solo
pienso
en
ti
y
no
pienso
en
los
demás
Ich
denke
nur
an
dich
und
nicht
an
die
anderen
Cuántas
veces
ya
me
han
dicho
que
te
tengo
que
olvidar
Wie
oft
hat
man
mir
schon
gesagt,
dass
ich
dich
vergessen
muss
Pero
hay
algo
que
las
personas
nunca
entenderán
Aber
es
gibt
etwas,
das
die
Leute
niemals
verstehen
werden
No
saben
cómo
se
siente
odiarte
por
amar
Sie
wissen
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
dich
zu
hassen,
weil
man
liebt
Te
juro
que,
en
el
fondo,
esto
si
me
duele
Ich
schwöre
dir,
tief
im
Inneren
tut
mir
das
wirklich
weh
Y
tampoco,
mi
amor,
fue
para
que
dudes
Und
meine
Liebe,
mein
Schatz,
war
auch
nicht
dazu
da,
dass
du
zweifelst
Me
dijeron
que
cuando
se
quiere,
se
puede
Man
sagte
mir,
wenn
man
will,
dann
kann
man
auch
Pero
no
saben
cuánto
quise
y
al
final
no
pude
Aber
sie
wissen
nicht,
wie
sehr
ich
wollte
und
am
Ende
nicht
konnte
Sé
que
es
necesario
que
tenga
que
dolerme
Ich
weiß,
es
ist
notwendig,
dass
es
mir
wehtun
muss
Me
duele
soportar
la
idea
de
no
verte
Es
schmerzt
mich,
die
Vorstellung
zu
ertragen,
dich
nicht
zu
sehen
Me
rompiste
las
cadenas
y
dejaste
que
me
suelte
Du
hast
meine
Ketten
gesprengt
und
mich
freigelassen
Llegaste
a
mi
vida
cuando
pensaba
en
mi
muerte
Du
kamst
in
mein
Leben,
als
ich
an
meinen
Tod
dachte
Tú
no
eres
mala,
en
el
fondo
eres
buena
Du
bist
nicht
schlecht,
im
Grunde
bist
du
gut
Pero
yo
no
entiendo
por
qué
me
envenenas
Aber
ich
verstehe
nicht,
warum
du
mich
vergiftetest
Seguiré
sufriendo
porque
tú
vales
la
pena
Ich
werde
weiterleiden,
weil
du
es
wert
bist
Y
el
veneno
lo
liberaré
con
cortes
en
mis
venas
Und
das
Gift
werde
ich
mit
Schnitten
in
meinen
Venen
freisetzen
Mi
corazón
te
acepta,
aunque
no
quiera
nada
Mein
Herz
akzeptiert
dich,
auch
wenn
du
nichts
willst
Aunque
siendo
sincero,
eso
sí
me
afecta
Obwohl,
um
ehrlich
zu
sein,
mich
das
schon
trifft
Quizás
no
eres
la
correcta,
eres
la
equivocada
Vielleicht
bist
du
nicht
die
Richtige,
du
bist
die
Falsche
¿Pero
quién
demonios
dijo
que
la
vida
era
perfecta?
Aber
wer
zum
Teufel
hat
gesagt,
dass
das
Leben
perfekt
ist?
Te
juro
que
nunca
pensaré
en
dejarte
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
niemals
daran
denken,
dich
zu
verlassen
Pues
eres
mi
vida
y
sería
como
suicidarme
Denn
du
bist
mein
Leben
und
es
wäre,
als
würde
ich
Selbstmord
begehen
Y
en
ese
momento,
lo
entendí,
en
parte
Und
in
diesem
Moment
verstand
ich
es,
zum
Teil
La
peor
manera
de
morir
es
enamorarse
Die
schlimmste
Art
zu
sterben
ist,
sich
zu
verlieben
¿Que
estás
confundida?
Bueno,
a
veces,
también
dudo
Dass
du
verwirrt
bist?
Nun,
manchmal
zweifle
ich
auch
Pero
pienso
en
ti
y
las
dudas
se
hacen
humo
Aber
ich
denke
an
dich
und
die
Zweifel
lösen
sich
in
Rauch
auf
Porque
los
dos
somos
uno
Denn
wir
beide
sind
eins
Si
no
sueltas
el
pasado,
¿con
qué
mano
agarras
el
futuro?
Wenn
du
die
Vergangenheit
nicht
loslässt,
mit
welcher
Hand
ergreifst
du
die
Zukunft?
Y
si
sucede
de
nuevo,
creo
que
es
el
fin
Und
wenn
es
wieder
passiert,
glaube
ich,
ist
es
das
Ende
Y
si
me
voy,
entonces
me
voy
feliz
Und
wenn
ich
gehe,
dann
gehe
ich
glücklich
Porque
yo
sé
muy
bien
todo
lo
que
di
por
ti
Denn
ich
weiß
sehr
gut,
was
ich
alles
für
dich
gegeben
habe
Igual
nunca
olvides
que
siempre
me
tendrás
a
mí
Vergiss
trotzdem
niemals,
dass
du
mich
immer
haben
wirst
Que
siempre
me
tendrás
a
mí
Dass
du
mich
immer
haben
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Zamora Llosa
Альбом
ABces
дата релиза
05-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.