Rayo - ABces - перевод текста песни на немецкий

ABces - Rayoперевод на немецкий




ABces
ABces
Contigo quise todo, pero no diste nada
Mit dir wollte ich alles, aber du gabst nichts
¿Y aún así piensas que yo no te amaba?
Und trotzdem denkst du, dass ich dich nicht liebte?
Si dudas de mi amor, dame una puñalada
Wenn du an meiner Liebe zweifelst, gib mir einen Dolchstich
Y en cada gota de sangre, verás tu imagen grabada
Und in jedem Tropfen Blut wirst du dein Bild eingraviert sehen
Te juro que no me explico por qué sigo aquí
Ich schwöre dir, ich verstehe nicht, warum ich noch hier bin
Y mientras sufres por él, yo espero por ti
Und während du wegen ihm leidest, warte ich auf dich
Y creo que el problema siempre estuvo ahí
Und ich glaube, das Problem lag schon immer dort
Me volví adicto a una droga que no consumí
Ich wurde süchtig nach einer Droge, die ich nie konsumierte
A veces no te reconozco y ya no quién eres
Manchmal erkenne ich dich nicht und weiß nicht mehr, wer du bist
Te esperaré aunque que no me quieres
Ich werde auf dich warten, obwohl ich weiß, dass du mich nicht liebst
Y si el amor con el tiempo se muere
Und wenn die Liebe mit der Zeit stirbt
Detendré el tiempo y haré que nos espere
Werde ich die Zeit anhalten und sie auf uns warten lassen
Yo te amo y te lloro, es una extraña mezcla
Ich liebe dich und beweine dich, es ist eine seltsame Mischung
Si a ti te suma, no me importa si me resta
Wenn es für dich ein Plus ist, ist es mir egal, wenn es für mich ein Minus ist
Ya que, a mí, esa cuestión no me molesta
Denn mich stört diese Angelegenheit nicht
Ámame sin preguntas, que yo te amo sin respuestas
Liebe mich ohne Fragen, denn ich liebe dich ohne Antworten
Mientras más te miro, que eres arte
Je mehr ich dich ansehe, desto mehr weiß ich, dass du Kunst bist
Pues toco tu piel y solo pienso en besarte
Denn ich berühre deine Haut und denke nur daran, dich zu küssen
Y cómo quieres que te olvide, si al comenzar a olvidarte
Und wie willst du, dass ich dich vergesse, wenn ich, sobald ich beginne dich zu vergessen,
Me olvido del olvido y comienzo a recordarte
Das Vergessen vergesse und beginne, mich an dich zu erinnern
Él solo te busca cuando se encuentra mal
Er sucht dich nur, wenn es ihm schlecht geht
Y a esa acción no se le llama amar
Und diese Handlung nennt man nicht lieben
Nadie en este mundo merece tus lágrimas
Niemand auf dieser Welt verdient deine Tränen
Y quien las merezca nunca te hará llorar
Und wer sie verdient, wird dich niemals zum Weinen bringen
Yo solo pienso en ti y no pienso en los demás
Ich denke nur an dich und nicht an die anderen
Cuántas veces ya me han dicho que te tengo que olvidar
Wie oft hat man mir schon gesagt, dass ich dich vergessen muss
Pero hay algo que las personas nunca entenderán
Aber es gibt etwas, das die Leute niemals verstehen werden
No saben cómo se siente odiarte por amar
Sie wissen nicht, wie es sich anfühlt, dich zu hassen, weil man liebt
Te juro que, en el fondo, esto si me duele
Ich schwöre dir, tief im Inneren tut mir das wirklich weh
Y tampoco, mi amor, fue para que dudes
Und meine Liebe, mein Schatz, war auch nicht dazu da, dass du zweifelst
Me dijeron que cuando se quiere, se puede
Man sagte mir, wenn man will, dann kann man auch
Pero no saben cuánto quise y al final no pude
Aber sie wissen nicht, wie sehr ich wollte und am Ende nicht konnte
que es necesario que tenga que dolerme
Ich weiß, es ist notwendig, dass es mir wehtun muss
Me duele soportar la idea de no verte
Es schmerzt mich, die Vorstellung zu ertragen, dich nicht zu sehen
Me rompiste las cadenas y dejaste que me suelte
Du hast meine Ketten gesprengt und mich freigelassen
Llegaste a mi vida cuando pensaba en mi muerte
Du kamst in mein Leben, als ich an meinen Tod dachte
no eres mala, en el fondo eres buena
Du bist nicht schlecht, im Grunde bist du gut
Pero yo no entiendo por qué me envenenas
Aber ich verstehe nicht, warum du mich vergiftetest
Seguiré sufriendo porque vales la pena
Ich werde weiterleiden, weil du es wert bist
Y el veneno lo liberaré con cortes en mis venas
Und das Gift werde ich mit Schnitten in meinen Venen freisetzen
Mi corazón te acepta, aunque no quiera nada
Mein Herz akzeptiert dich, auch wenn du nichts willst
Aunque siendo sincero, eso me afecta
Obwohl, um ehrlich zu sein, mich das schon trifft
Quizás no eres la correcta, eres la equivocada
Vielleicht bist du nicht die Richtige, du bist die Falsche
¿Pero quién demonios dijo que la vida era perfecta?
Aber wer zum Teufel hat gesagt, dass das Leben perfekt ist?
Te juro que nunca pensaré en dejarte
Ich schwöre dir, ich werde niemals daran denken, dich zu verlassen
Pues eres mi vida y sería como suicidarme
Denn du bist mein Leben und es wäre, als würde ich Selbstmord begehen
Y en ese momento, lo entendí, en parte
Und in diesem Moment verstand ich es, zum Teil
La peor manera de morir es enamorarse
Die schlimmste Art zu sterben ist, sich zu verlieben
¿Que estás confundida? Bueno, a veces, también dudo
Dass du verwirrt bist? Nun, manchmal zweifle ich auch
Pero pienso en ti y las dudas se hacen humo
Aber ich denke an dich und die Zweifel lösen sich in Rauch auf
Porque los dos somos uno
Denn wir beide sind eins
Si no sueltas el pasado, ¿con qué mano agarras el futuro?
Wenn du die Vergangenheit nicht loslässt, mit welcher Hand ergreifst du die Zukunft?
Y si sucede de nuevo, creo que es el fin
Und wenn es wieder passiert, glaube ich, ist es das Ende
Y si me voy, entonces me voy feliz
Und wenn ich gehe, dann gehe ich glücklich
Porque yo muy bien todo lo que di por ti
Denn ich weiß sehr gut, was ich alles für dich gegeben habe
Igual nunca olvides que siempre me tendrás a
Vergiss trotzdem niemals, dass du mich immer haben wirst
Que siempre me tendrás a
Dass du mich immer haben wirst





Авторы: Bruce Zamora Llosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.