One
thing
about
me
I'm
a
straight-up
nigga
Eines
muss
man
über
mich
wissen,
ich
bin
ein
geradliniger
Typ
Keep
it
Straight
up
with
ya
Bleibe
dir
gegenüber
ehrlich
Mountain
full
of
cash
make
it
cascade
rivers
Ein
Berg
voller
Cash,
der
zu
kaskadenartigen
Flüssen
wird
Then
I
put
the
slabs
in
an
ash
grey
pick
up
Dann
packe
ich
die
Scheine
in
einen
aschgrauen
Pick-up
Everybody
talking
they
gon
meet
me
halfway
Alle
reden,
sie
wollen
mich
auf
halbem
Weg
treffen
Guess
they
mean
effort
cos
they
half-ass
Ich
schätze,
sie
meinen
Anstrengung,
denn
sie
geben
nur
halbherzig
Gas
Work
came
they
was
ducking
like
Aflac
Wenn
das
Geschäft
kam,
duckten
sie
sich
wie
Aflac
So
I
had
to
cut
em
off
cos
I'm
past
that
Also
musste
ich
sie
abschneiden,
denn
ich
bin
darüber
hinweg
I'm
not
a
killer
don't
tempt
me
Ich
bin
kein
Killer,
versuch
mich
nicht
zu
verleiten
Cos
your
movie
gone
be
a
sad
ending,
uh
Denn
dein
Film
wird
ein
trauriges
Ende
haben,
uh
Full
clip
gone
empty
Das
ganze
Magazin
ist
leer
No
gas
cos
the
model
S
is
friendly
Kein
Gas,
weil
der
Model
S
freundlich
ist
Yeah
I
touched
down
in
Ghana
and
I
flew
via
Paris
Ja,
ich
bin
in
Ghana
gelandet
und
bin
über
Paris
geflogen
Niggas
heard
about
me,
is
it
true
he
savage
Die
Leute
haben
von
mir
gehört,
stimmt
es,
dass
ich
wild
bin?
Took
all
the
chances
I
knew
they
was
laughing
Ich
habe
alle
Chancen
genutzt,
obwohl
sie
mich
ausgelacht
haben
But
I'm
too
cool,
too
smooth
to
be
embarrassed
Aber
ich
bin
zu
cool,
zu
smooth,
um
mich
zu
schämen
One
time
for
my
nomad
brothers
Einen
Gruß
an
meine
nomadischen
Brüder
Stuck
in
the
immigration
yeah
I
know
that
struggle
Fest
in
der
Einwanderung
stecken
geblieben,
ja,
ich
kenne
diesen
Kampf
Came
from
outta
town
never
go
back
struggle
Von
außerhalb
gekommen,
kehre
nie
zurück,
ein
Kampf
But
you
always
sending
money
to
the
folks
that
love
you
Aber
du
schickst
immer
noch
Geld
an
die
Leute,
die
dich
lieben
From
the
heart
so
the
money
came
doubled
Von
Herzen,
deshalb
hat
sich
das
Geld
verdoppelt
In
the
California
hills
with
the
bills
in
the
duffle
In
den
Hügeln
Kaliforniens
mit
den
Scheinen
im
Rucksack
Yeah
I
keep
it
real
so
I
feel
I'm
above
you
Ja,
ich
bleibe
echt,
deshalb
fühle
ich
mich
über
dir
Blessing
in
my
presence,
how
it
feels
when
I
touch
you
Ein
Segen
in
meiner
Gegenwart,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
dich
berühre
Let
it
marinate
Lass
es
reifen
Shawty
barely
knows
me
talking
about
marry
me
Baby
kennt
mich
kaum
und
redet
davon,
mich
zu
heiraten
I've
seen
what
it's
come
to,
it's
turned
into
a
parody
Ich
habe
gesehen,
wozu
es
gekommen
ist,
es
hat
sich
in
eine
Parodie
verwandelt
So
I'm
tied
to
the
streets
till
they
carry
me
Also
bin
ich
an
die
Straße
gebunden,
bis
sie
mich
tragen
Turn
a
verse
into
a
gold
chain
Verwandle
einen
Vers
in
eine
Goldkette
Cos
truth
always
shines
so
I
spoke
it
Denn
Wahrheit
leuchtet
immer,
deshalb
habe
ich
sie
ausgesprochen
Money
came
but
I
maintained
Das
Geld
kam,
aber
ich
blieb
bestehen
Had
to
keep
my
eye
on
the
end
game
Musste
mein
Auge
auf
das
Endspiel
richten
My
survival
instincts
got
me
riding
different
Meine
Überlebensinstinkte
lassen
mich
anders
fahren
Yeah
I'm
holding
in
the
pocket
Ja,
ich
halte
es
in
der
Tasche
The
money
thick
can't
fold
it
in
your
wallet
Das
Geld
ist
dick,
man
kann
es
nicht
in
deiner
Brieftasche
falten
I
got
a
brick
and
I
sold
it
for
a
profit
Ich
habe
einen
Block
und
habe
ihn
mit
Gewinn
verkauft
Foreign
nigga
chilling
under
palm
trees
rolling
up
exotic
Ausländischer
Typ
chillt
unter
Palmen,
stopft
Exotisches
Niggas
sold
they
soul
clout
chasing
can't
jack
it
Typen
haben
ihre
Seele
verkauft,
um
nach
Ruhm
zu
jagen,
kann
man
nicht
kopieren
Man
I
wonder
why
I'm
shocked
that's
an
everyday
pattern
Ich
frage
mich,
warum
ich
schockiert
bin,
das
ist
ein
alltägliches
Muster
Bitch
Pussy
good
but
her
attitude
average
Schlampe,
Pussy
ist
gut,
aber
ihre
Einstellung
ist
durchschnittlich
I
Should
let
her
go
cos
I'm
prolly
too
savage
Ich
sollte
sie
gehen
lassen,
weil
ich
wahrscheinlich
zu
wild
bin
Lil
ink
I
don't
like
her
too
tatted
Ein
bisschen
Tinte,
ich
mag
sie
nicht,
zu
viele
Tattoos
Lil
booty
I
don't
like
her
too
fatty
Ein
bisschen
Popo,
ich
mag
sie
nicht,
zu
mollig
Been
rich
but
I'm
at
a
new
bracket
Ich
war
reich,
aber
ich
bin
in
einer
neuen
Liga
Put
the
wraith
in
the
avenue
traffic,
yeah
Den
Wraith
in
den
Verkehr
der
Avenue
gestellt,
ja
Money
came
but
I
maintained
Das
Geld
kam,
aber
ich
blieb
bestehen
Had
to
keep
my
eye
on
the
end
Musste
mein
Auge
auf
das
Ende
richten
My
survival
instincts
got
me
riding
different
Meine
Überlebensinstinkte
lassen
mich
anders
fahren
Money
came,
maintained,
end
game
Geld
kam,
blieb
bestehen,
Endspiel
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.