Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certeza de Amar
Gewissheit zu lieben
Teu
amor
é
assim
Deine
Liebe
ist
so
A
mais
linda
canção
que
já
ouvi
Das
schönste
Lied,
das
ich
je
gehört
habe
Notas
que
o
teu
olhar
Noten,
die
dein
Blick
Cantam
toda
vez
que
olham
para
mim
Singt,
jedes
Mal
wenn
er
mich
ansieht
Se
eu
pudesse
voltar
no
tempo
e
te
ver
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
und
dich
sehen
könnte
No
instante
em
que
me
apaixonei
In
dem
Augenblick,
als
ich
mich
verliebte
Por
você,
por
você
In
dich,
in
dich
Eu
buscaria
as
estrelas
pra
te
dar
(buscaria
as
estrelas)
Ich
würde
die
Sterne
holen,
um
sie
dir
zu
geben
(würde
die
Sterne
holen)
E
nas
nuvens,
andaria
outra
vez
(pra
te
dar)
Und
auf
Wolken
würde
ich
wieder
wandeln
(um
sie
dir
zu
geben)
Você
me
deu
a
certeza
de
amar
(de
amar)
Du
gabst
mir
die
Gewissheit
zu
lieben
(zu
lieben)
E
levou
da
minha
vida
o
talvez
Und
nahmst
das
Vielleicht
aus
meinem
Leben
Se
eu
pudesse
voltar
no
tempo
e
te
ver
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
und
dich
sehen
könnte
No
instante
em
que
me
apaixonei
In
dem
Augenblick,
als
ich
mich
verliebte
Por
você,
por
você
In
dich,
in
dich
Eu
buscaria
as
estrelas
pra
te
dar
(buscaria
as
estrelas)
Ich
würde
die
Sterne
holen,
um
sie
dir
zu
geben
(würde
die
Sterne
holen)
E
nas
nuvens,
andaria
outra
vez
(pra
te
dar)
Und
auf
Wolken
würde
ich
wieder
wandeln
(um
sie
dir
zu
geben)
Você
me
deu
a
certeza
de
amar
(de
amar)
Du
gabst
mir
die
Gewissheit
zu
lieben
(zu
lieben)
E
levou
da
minha
vida
o
talvez
Und
nahmst
das
Vielleicht
aus
meinem
Leben
E
quando
a
noite
chegar
Und
wenn
die
Nacht
kommt
O
teu
olhar
brilhará
Wird
dein
Blick
leuchten
Iluminando
a
cidade,
uô-ô-ô!
Die
Stadt
erleuchtend,
uô-ô-ô!
Eu
vou
ser
pra
você
Ich
werde
für
dich
sein
O
sol
no
amanhecer
Die
Sonne
im
Morgengrauen
Ser
esperança,
não
ser
saudade
Hoffnung
sein,
keine
Sehnsucht
Eu
buscaria
as
estrelas
pra
te
dar
(buscaria
as
estrelas)
Ich
würde
die
Sterne
holen,
um
sie
dir
zu
geben
(würde
die
Sterne
holen)
E
nas
nuvens,
andaria
outra
vez
(pra
te
dar)
Und
auf
Wolken
würde
ich
wieder
wandeln
(um
sie
dir
zu
geben)
Você
me
deu
a
certeza
de
amar
(de
amar)
Du
gabst
mir
die
Gewissheit
zu
lieben
(zu
lieben)
E
levou
da
minha
vida
o
talvez
Und
nahmst
das
Vielleicht
aus
meinem
Leben
Eu
buscaria
as
estrelas
pra
te
dar
(buscaria
as
estrelas)
Ich
würde
die
Sterne
holen,
um
sie
dir
zu
geben
(würde
die
Sterne
holen)
E
nas
nuvens,
andaria
outra
vez
(pra
te
dar)
Und
auf
Wolken
würde
ich
wieder
wandeln
(um
sie
dir
zu
geben)
Você
me
deu
a
certeza
de
amar
(de
amar)
Du
gabst
mir
die
Gewissheit
zu
lieben
(zu
lieben)
E
levou
da
minha
vida
o
talvez
Und
nahmst
das
Vielleicht
aus
meinem
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ravel, rayssa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.