Текст и перевод песни Rayssa e Ravel - Lá Vai Ela
Lá
vai
ela
There
she
goes
Com
um
odre
de
água
With
a
pitcher
of
water
Um
pão
e
um
menino
no
deserto
A
loaf
of
bread
and
a
boy
in
the
desert
Esquecida
por
todos
Forgotten
by
all
Sem
rumo,
com
o
futuro
incerto
Without
direction,
with
an
uncertain
future
Sem
saber
aonde
vai
chegar
Not
knowing
where
she
will
arrive
Onde
vai
viver
Where
she
will
live
Lá
vai
ela
There
she
goes
Já
comeu
todo
pão
She
has
already
eaten
all
the
bread
E
a
água
do
odre
acabou
And
the
water
in
the
pitcher
is
gone
A
sua
esperança
como
o
rio
que
secou
Her
hope
is
like
the
river
that
has
dried
up
E
pra
piorar
o
menino
acorda
And
to
make
matters
worse,
the
boy
wakes
up
E
pede
água
And
asks
for
water
Mas
de
repente
quando
já
parecia
But
suddenly
when
it
seemed
Que
tudo
estava
perdido
That
all
was
lost
Lá
do
céu
Deus
escuta
baixinho
From
heaven
God
hears
the
boy's
cry
O
choro
do
menino
In
a
whisper
E
no
deserto
faz
jorrar
And
in
the
desert
He
makes
gush
forth
A
água
para
ele
beber
Water
for
him
to
drink
Não
vai
faltar,
não
vai
perder
You
will
not
want,
you
will
not
lose
Não
vai
desistir,
não
vai
morrer
You
will
not
give
up,
you
will
not
die
E
se
tudo
estiver
perdido
And
if
all
is
lost
Me
chama
que
Eu
vou
resolver
Call
me
and
I
will
solve
it
Não
vai
parar,
ninguém
vai
te
deter
You
will
not
stop,
no
one
will
stop
you
Não
vão
te
destruir
They
will
not
destroy
you
Eu
Sou
na
tua
vida
I
Am
in
your
life
Assim
como
esse
deserto
é
Just
as
this
desert
is
O
que
Eu
tenho
pra
tua
vida
What
I
have
for
your
life
É
tão
grande
que
é
de
perder
de
vista
It
is
so
vast
that
you
can
lose
sight
of
it
Mas
de
repente
quando
já
parecia
But
suddenly
when
it
seemed
Que
tudo
estava
perdido
That
all
was
lost
Lá
do
céu
Deus
escuta
baixinho
From
heaven
God
hears
the
boy's
cry
O
choro
do
menino
In
a
whisper
E
no
deserto
faz
jorrar
And
in
the
desert
He
makes
gush
forth
A
água
para
ele
beber
Water
for
him
to
drink
Não
vai
faltar,
não
vai
perder
You
will
not
want,
you
will
not
lose
Não
vai
desistir,
não
vai
morrer
You
will
not
give
up,
you
will
not
die
E
se
tudo
estiver
perdido
And
if
all
is
lost
Me
chama
que
Eu
vou
resolver
Call
me
and
I
will
solve
it
Não
vai
parar,
ninguém
vai
te
deter
You
will
not
stop,
no
one
will
stop
you
Não
vão
te
destruir
They
will
not
destroy
you
Eu
Sou
na
tua
vida
I
Am
in
your
life
Assim
como
esse
deserto
é
Just
as
this
desert
is
O
que
Eu
tenho
pra
tua
vida
What
I
have
for
your
life
É
tão
grande
que
é
de
perder
de
vista
It
is
so
vast
that
you
can
lose
sight
of
it
Passe
os
céus
e
a
Terra,
mas
Eu
Sou
fiel
Pass
the
heavens
and
the
Earth,
but
I
Am
faithful
Sou
dono
da
Terra,
Sou
dono
do
Céu
I
own
the
Earth,
I
own
Heaven
Vejo
atentamente
a
tua
aflição
I
see
your
affliction
attentively
Vou
ao
teu
encontro
com
a
provisão
I
come
to
meet
you
with
the
provision
Eu
te
levanto
hoje
I
raise
you
up
today
Tome
posse
da
vitória
em
tuas
mãos
Take
possession
of
the
victory
in
your
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cláudio louvor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.