Текст и перевод песни Rayssa e Ravel - Pra Sempre Um
Pra Sempre Um
Навсегда одним целым
Você
apareceu
quando
mais
precisei
Ты
появилась,
когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждался,
Trazendo
o
chão
pros
meus
pés
Вернула
землю
под
мои
ноги.
Sei
que
és
amiga
de
Deus,
um
ser
humano
como
eu
Знаю,
ты
друг
Бога,
человек,
как
и
я,
Mesmo
assim
me
faz
voar
Но
все
равно
ты
заставляешь
меня
летать.
O
impossível
posso
sentir
Я
чувствую,
что
невозможное
возможно,
Se
você
está
perto
de
mim
Когда
ты
рядом
со
мной.
Do
teu
lado
a
vida
inteira
eu
quero
viver
Я
хочу
прожить
рядом
с
тобой
целую
жизнь,
Foi
Deus
quem
fez
você
pra
mim
Ведь
это
Бог
создал
тебя
для
меня.
O
meu
coração
é
teu
e
o
teu
coração
é
meu
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
а
твое
– мое,
E
os
dois
pertencem
a
Deus
И
оба
они
принадлежат
Богу.
Os
meus
desejos
são
os
teus,
os
teus
desejos
são
os
meus
Мои
желания
– это
твои
желания,
а
твои
– мои,
E
eles
se
alimentam
em
Deus
И
они
питаются
Богом.
O
impossível
posso
sentir,
(posso
sentir)
Я
чувствую,
что
невозможное
возможно,
(я
чувствую
это),
Se
você
está
perto
de
mim
Когда
ты
рядом
со
мной.
Do
teu
lado
a
vida
inteira
eu
quero
viver
Я
хочу
прожить
рядом
с
тобой
целую
жизнь,
Foi
Deus
quem
fez
você
pra
mim
Ведь
это
Бог
создал
тебя
для
меня.
O
meu
coração
é
teu
e
o
teu
coração
é
meu
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
а
твое
– мое,
E
os
dois
pertencem
a
Deus
И
оба
они
принадлежат
Богу.
Os
meus
desejos
são
os
teus,
os
teus
desejos
são
os
meus
Мои
желания
– это
твои
желания,
а
твои
– мои,
E
eles
se
alimentam
em
Deus
И
они
питаются
Богом.
Quando
amanhecer
eu
quero
estar
com
você
Когда
наступит
рассвет,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Te
amar
e
respeitar
até
o
por
do
Sol
Любить
и
уважать
тебя
до
самого
заката.
Em
minhas
orações
eu
vou
lembrar
de
nós
dois
В
своих
молитвах
я
буду
помнить
о
нас
обоих,
Vou
pedir
a
Deus
pra
sempre
ser
assim
Я
буду
просить
Бога,
чтобы
так
было
всегда.
O
meu
coração
é
teu
e
o
teu
coração
é
meu
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
а
твое
– мое,
E
os
dois
pertencem
a
Deus
И
оба
они
принадлежат
Богу.
Os
meus
desejos
são
os
teus,
os
teus
desejos
são
os
meus
Мои
желания
– это
твои
желания,
а
твои
– мои,
E
eles
se
alimentam
em
Deus
И
они
питаются
Богом.
(O
meu
coração
é
teu
e
o
teu
coração
é
meu)
(Мое
сердце
принадлежит
тебе,
а
твое
– мое)
Os
meus
desejos
são
os
teus,
os
teus
desejos
são
os
meus
Мои
желания
– это
твои
желания,
а
твои
– мои,
E
eles
se
alimentam
em
Deus,
em
Deus
И
они
питаются
Богом,
Богом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.