Rayssa e Ravel - Prisioneiro da Felicidade - перевод текста песни на немецкий

Prisioneiro da Felicidade - Rayssa e Ravelперевод на немецкий




Prisioneiro da Felicidade
Gefangene des Glücks
acordei de madrugada
Ich bin schon im Morgengrauen aufgewacht
Sentindo calor, medo e frio
Fühlte Hitze, Angst und Kälte
Saí andando na calçada
Ich ging auf dem Bürgersteig entlang
Sem pensar em nada, na solidão
Dachte an nichts, nur an die Einsamkeit
O coração batia forte
Das Herz schlug heftig
Era um desafio dentro de mim
Es war eine Herausforderung in mir
Uma enchente enorme
Eine riesige Flut
Invadiu os meus olhos, pensei: É o meu fim
Drang in meine Augen, ich dachte: Das ist mein Ende
Saí andando no deserto
Ich ging durch die Wüste
Pagando pedágio pra sobreviver
Zahlte Maut, um zu überleben
Um viajante solitário sem itinerário
Eine einsame Reisende ohne Reiseroute
Nem o que fazer
Nicht wissend, was zu tun ist
O coração batia forte
Das Herz schlug heftig
Era um desafio dentro de mim
Es war eine Herausforderung in mir
Uma enchente enorme
Eine riesige Flut
Invadiu os meu olhos, pensei: É o meu fim
Drang in meine Augen, ich dachte: Das ist mein Ende
Mas vejam o que aconteceu comigo
Aber sieh nur, was mit mir geschah
Mas vejam o que aconteceu comigo
Aber sieh nur, was mit mir geschah
Uma porta se abriu, por ela eu entrei
Eine Tür öffnete sich, durch sie trat ich ein
A minha bagagem fora deixei
Mein Gepäck ließ ich draußen
A noite escura tornou-se em dia
Die dunkle Nacht wurde zum Tag
O que era tristeza virou alegria
Was Traurigkeit war, wurde Freude
Correntes caíram, achei liberdade
Ketten fielen, ich fand Freiheit
Sou prisioneiro da felicidade
Ich bin eine Gefangene des Glücks
Jesus vem comigo, não temo perigo
Jesus ist bei mir, ich fürchte keine Gefahr
Eu tenho a verdade
Ich habe die Wahrheit
Saí andando no deserto
Ich ging durch die Wüste
Pagando pedágio pra sobreviver
Zahlte Maut, um zu überleben
Um viajante solitário sem itinerário
Eine einsame Reisende ohne Reiseroute
Nem o que fazer
Nicht wissend, was zu tun ist
O coração batia forte
Das Herz schlug heftig
Era um desafio dentro de mim
Es war eine Herausforderung in mir
Uma enchente enorme
Eine riesige Flut
Invadiu os meu olhos, pensei: É o meu fim
Drang in meine Augen, ich dachte: Das ist mein Ende
Mas vejam o que aconteceu comigo
Aber sieh nur, was mit mir geschah
Mas vejam o que aconteceu comigo
Aber sieh nur, was mit mir geschah
Uma porta se abriu, por ela eu entrei
Eine Tür öffnete sich, durch sie trat ich ein
A minha bagagem fora deixei
Mein Gepäck ließ ich draußen
A noite escura tornou-se em dia
Die dunkle Nacht wurde zum Tag
O que era tristeza virou alegria
Was Traurigkeit war, wurde Freude
Correntes cairam, achei liberdade
Ketten fielen, ich fand Freiheit
Sou prisioneiro da felicidade
Ich bin eine Gefangene des Glücks
Jesus vem comigo, não temo perigo
Jesus ist bei mir, ich fürchte keine Gefahr
Eu tenho a verdade
Ich habe die Wahrheit
Uma porta se abriu, por ela eu entrei
Eine Tür öffnete sich, durch sie trat ich ein
A minha bagagem fora deixei
Mein Gepäck ließ ich draußen
A noite escura tornou-se em dia
Die dunkle Nacht wurde zum Tag
O que era tristeza virou alegria
Was Traurigkeit war, wurde Freude
Correntes cairam, achei liberdade
Ketten fielen, ich fand Freiheit
Sou prisioneiro da felicidade
Ich bin eine Gefangene des Glücks
Jesus vem comigo, não temo perigo
Jesus ist bei mir, ich fürchte keine Gefahr
Eu tenho a verdade
Ich habe die Wahrheit
Jesus vem comigo, não temo perigo
Jesus ist bei mir, ich fürchte keine Gefahr
Eu tenho a verdade
Ich habe die Wahrheit





Авторы: wanderly macedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.