Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wha,
bonjoura
senora
Was,
bonjour
Señora
No
copese
aah
anglaisa
Verstehst
kein
Englisch,
ah
Well,
one
word
you
will
understand,
aah
Nun,
ein
Wort
wirst
du
verstehen,
ah
Universal,
no,
N
O,
no,
no
Universal,
nein,
N
E
I
N,
nein,
nein
I
heard
you
be
stressin'
Ich
hörte,
du
bist
gestresst
I
hope
that
you
really
learnt
a
lesson
Ich
hoffe,
du
hast
wirklich
deine
Lektion
gelernt
And
realize
that
I
was
a
blessin'
Und
erkennst,
dass
ich
ein
Segen
war
You
took
my
kindness
for
weakness
Du
hast
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
gehalten
And
look
at
you
now,
depressin'
Und
schau
dich
jetzt
an,
deprimiert
Girl,
you're
really
fallin'
off
on
your
dressin'
Mädchen,
dein
Styling
lässt
wirklich
nach
You
haven't
shopped
in
a
while
I'm
guessin'
Du
warst
schon
eine
Weile
nicht
mehr
shoppen,
schätze
ich
Tell
me
how
you
feel
when
your
girls
lookin'
hot
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
wenn
deine
Freundinnen
heiß
aussehen
And
you
know
that
you're
not
Und
du
weißt,
dass
du
es
nicht
tust
Are
you
missin'
Vermisst
du
The
Bacardis
and
the
parties
and
the
Crissin
Die
Bacardis
und
die
Partys
und
den
Criss
And
the
dinners
at
the
spinners
and
the
kissin'?
Und
die
Abendessen
bei
Spinners
und
das
Küssen?
I
know
things
ain't
like
they
used
to
now
that
I'm
gone
Ich
weiß,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher,
jetzt
wo
ich
weg
bin
No
more
cruisin'
in
the
X-5
Kein
Cruisen
mehr
im
X5
No
more
platinum
cards
Keine
Platin-Karten
mehr
No
more
Versace
on
your
backside
Kein
Versace
mehr
auf
deinem
Hintern
You're
headed
straight
back
to
K-Mart
Du
bist
direkt
auf
dem
Weg
zurück
zu
K-Mart
Remember
when
we
used
to
go
for
boat
rides?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
Bootsfahrten
machten?
We
used
to
have
some
beautiful
laughs
Wir
hatten
so
wunderschöne
Lacher
I
showed
you
my
sensitive
side
Ich
zeigte
dir
meine
sensible
Seite
And
you
took
it
for
me
being
soft
Und
du
hast
es
dafür
gehalten,
dass
ich
weich
bin
My
bad,
I
should've
treat
you
like
the
skank
you
are
Mein
Fehler,
ich
hätte
dich
wie
die
Schlampe
behandeln
sollen,
die
du
bist
Instead
I
have
you
ridin'
up
in
my
car
Stattdessen
ließ
ich
dich
in
meinem
Auto
mitfahren
If
I
had
stuck
to
my
original
plan
Wenn
ich
bei
meinem
ursprünglichen
Plan
geblieben
wäre
You'd
've
been
a
one
night
stand
Wärst
du
ein
One-Night-Stand
gewesen
My
bad,
I
should've
known
you
could
never
be
true
Mein
Fehler,
ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
niemals
treu
sein
könntest
I
should've
treat
you
like
them
other
guys
do
Ich
hätte
dich
behandeln
sollen,
wie
es
die
anderen
Typen
tun
If
you
only
knew
who
was
cheatin'
too
Wenn
du
nur
wüsstest,
wer
auch
betrogen
hat
You
would
see
the
joke's
on
you,
my
bad
Würdest
du
sehen,
der
Witz
geht
auf
dich,
mein
Fehler
You
thought,
I
was
a
dreamer
Du
dachtest,
ich
wäre
ein
Träumer
You
thought,
you
got
me
'cause
I
let
you
have
my
Beamer
Du
dachtest,
du
hättest
mich,
weil
ich
dir
meinen
Beamer
überließ
Now
who
you
think
has
been
the
real
schemer?
Wer,
denkst
du,
war
jetzt
der
wahre
Intrigant?
When
all
of
a
sudden,
I'm
hangin'
with
all
of
your
friends
Wenn
ich
plötzlich
mit
all
deinen
Freundinnen
abhänge
Remember
her,
when
last
have
you
seen
her?
Erinnerst
du
dich
an
sie,
wann
hast
du
sie
das
letzte
Mal
gesehen?
Well
next
time
you
do
she'll
be
cleaner
Nun,
das
nächste
Mal,
wenn
du
sie
siehst,
wird
sie
besser
aussehen
'Cause
she
will
be
rockin'
your
jewels
and
pushin'
your
Benz
Denn
sie
wird
deinen
Schmuck
tragen
und
deinen
Benz
fahren
No
more
days
at
the
nail
shop
Keine
Tage
mehr
im
Nagelstudio
No
more
tabs
at
the
bar
Keine
offenen
Rechnungen
mehr
an
der
Bar
And
no
more
flossin'
in
the
drop
top
Und
kein
Protzen
mehr
im
Cabrio
So
no
more
hangin'
with
stars
Also
kein
Abhängen
mehr
mit
Stars
Remember
when
we
used
to
go
for
boat
rides?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
Bootsfahrten
machten?
We
used
to
have
some
beautiful
laughs
Wir
hatten
so
wunderschöne
Lacher
I
showed
you
my
sensitive
side
Ich
zeigte
dir
meine
sensible
Seite
And
you
took
it
for
me
being
soft
Und
du
hast
es
dafür
gehalten,
dass
ich
weich
bin
My
bad,
I
should've
treat
you
like
the
skank
you
are
Mein
Fehler,
ich
hätte
dich
wie
die
Schlampe
behandeln
sollen,
die
du
bist
Instead
I
have
you
ridin'
up
in
my
car
Stattdessen
ließ
ich
dich
in
meinem
Auto
mitfahren
If
I
had
stuck
to
my
original
plan
Wenn
ich
bei
meinem
ursprünglichen
Plan
geblieben
wäre
You'd
've
been
a
one
night
stand
Wärst
du
ein
One-Night-Stand
gewesen
My
bad,
I
should've
known
you
could
never
be
true
Mein
Fehler,
ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
niemals
treu
sein
könntest
I
should've
treat
you
like
them
other
guys
do
Ich
hätte
dich
behandeln
sollen,
wie
es
die
anderen
Typen
tun
If
you
only
knew
who
was
cheatin'
too
Wenn
du
nur
wüsstest,
wer
auch
betrogen
hat
You
would
see
the
joke's
on
you
Würdest
du
sehen,
der
Witz
geht
auf
dich
My
bad,
I
should've
treat
you
like
the
skank
you
are
Mein
Fehler,
ich
hätte
dich
wie
die
Schlampe
behandeln
sollen,
die
du
bist
Instead
I
have
you
ridin'
up
in
my
car
Stattdessen
ließ
ich
dich
in
meinem
Auto
mitfahren
If
I
had
stuck
to
my
original
plan
Wenn
ich
bei
meinem
ursprünglichen
Plan
geblieben
wäre
You'd
've
been
a
one
night
stand
Wärst
du
ein
One-Night-Stand
gewesen
My
bad,
I
should've
known
you
could
never
be
true
Mein
Fehler,
ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
niemals
treu
sein
könntest
I
should've
treat
you
like
them
other
guys
do
Ich
hätte
dich
behandeln
sollen,
wie
es
die
anderen
Typen
tun
If
you
only
knew
who
was
cheatin'
too
Wenn
du
nur
wüsstest,
wer
auch
betrogen
hat
You'd
've
seen
the
joke's
on
you
Hättest
du
gesehen,
der
Witz
geht
auf
dich
My
bad,
I
should've
treat
you
like
the
skank
you
are
Mein
Fehler,
ich
hätte
dich
wie
die
Schlampe
behandeln
sollen,
die
du
bist
Instead
I
have
you
ridin'
up
in
my
car
Stattdessen
ließ
ich
dich
in
meinem
Auto
mitfahren
If
I
had
stuck
to
my
original
plan
Wenn
ich
bei
meinem
ursprünglichen
Plan
geblieben
wäre
You'd
've
been
a
one
night
stand
Wärst
du
ein
One-Night-Stand
gewesen
My
bad,
I
should've
known
you
could
never
be
true
Mein
Fehler,
ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
niemals
treu
sein
könntest
I
should've
treat
you
like
them
other
guys
do
Ich
hätte
dich
behandeln
sollen,
wie
es
die
anderen
Typen
tun
If
you
only
knew
who
was
cheatin'
too
Wenn
du
nur
wüsstest,
wer
auch
betrogen
hat
You'd
've
seen
the
joke's
on
you,
my
bad
Hättest
du
gesehen,
der
Witz
geht
auf
dich,
mein
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Kelly, Bruce Brewster
Альбом
My Bad
дата релиза
25-06-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.