Rayvon - My Bad - перевод текста песни на немецкий

My Bad - Rayvonперевод на немецкий




My Bad
Mein Fehler
Wha, bonjoura senora
Was, bonjour Señora
No copese aah anglaisa
Verstehst kein Englisch, ah
Well, one word you will understand, aah
Nun, ein Wort wirst du verstehen, ah
Universal, no, N O, no, no
Universal, nein, N E I N, nein, nein
I heard you be stressin'
Ich hörte, du bist gestresst
I hope that you really learnt a lesson
Ich hoffe, du hast wirklich deine Lektion gelernt
And realize that I was a blessin'
Und erkennst, dass ich ein Segen war
You took my kindness for weakness
Du hast meine Freundlichkeit für Schwäche gehalten
And look at you now, depressin'
Und schau dich jetzt an, deprimiert
Girl, you're really fallin' off on your dressin'
Mädchen, dein Styling lässt wirklich nach
You haven't shopped in a while I'm guessin'
Du warst schon eine Weile nicht mehr shoppen, schätze ich
Tell me how you feel when your girls lookin' hot
Sag mir, wie du dich fühlst, wenn deine Freundinnen heiß aussehen
And you know that you're not
Und du weißt, dass du es nicht tust
Are you missin'
Vermisst du
The Bacardis and the parties and the Crissin
Die Bacardis und die Partys und den Criss
And the dinners at the spinners and the kissin'?
Und die Abendessen bei Spinners und das Küssen?
I know things ain't like they used to now that I'm gone
Ich weiß, die Dinge sind nicht mehr wie früher, jetzt wo ich weg bin
No more cruisin' in the X-5
Kein Cruisen mehr im X5
No more platinum cards
Keine Platin-Karten mehr
No more Versace on your backside
Kein Versace mehr auf deinem Hintern
You're headed straight back to K-Mart
Du bist direkt auf dem Weg zurück zu K-Mart
Remember when we used to go for boat rides?
Erinnerst du dich, als wir Bootsfahrten machten?
We used to have some beautiful laughs
Wir hatten so wunderschöne Lacher
I showed you my sensitive side
Ich zeigte dir meine sensible Seite
And you took it for me being soft
Und du hast es dafür gehalten, dass ich weich bin
My bad, I should've treat you like the skank you are
Mein Fehler, ich hätte dich wie die Schlampe behandeln sollen, die du bist
Instead I have you ridin' up in my car
Stattdessen ließ ich dich in meinem Auto mitfahren
If I had stuck to my original plan
Wenn ich bei meinem ursprünglichen Plan geblieben wäre
You'd 've been a one night stand
Wärst du ein One-Night-Stand gewesen
My bad, I should've known you could never be true
Mein Fehler, ich hätte wissen sollen, dass du niemals treu sein könntest
I should've treat you like them other guys do
Ich hätte dich behandeln sollen, wie es die anderen Typen tun
If you only knew who was cheatin' too
Wenn du nur wüsstest, wer auch betrogen hat
You would see the joke's on you, my bad
Würdest du sehen, der Witz geht auf dich, mein Fehler
You thought, I was a dreamer
Du dachtest, ich wäre ein Träumer
You thought, you got me 'cause I let you have my Beamer
Du dachtest, du hättest mich, weil ich dir meinen Beamer überließ
Now who you think has been the real schemer?
Wer, denkst du, war jetzt der wahre Intrigant?
When all of a sudden, I'm hangin' with all of your friends
Wenn ich plötzlich mit all deinen Freundinnen abhänge
Like Regina
Wie Regina
Remember her, when last have you seen her?
Erinnerst du dich an sie, wann hast du sie das letzte Mal gesehen?
Well next time you do she'll be cleaner
Nun, das nächste Mal, wenn du sie siehst, wird sie besser aussehen
'Cause she will be rockin' your jewels and pushin' your Benz
Denn sie wird deinen Schmuck tragen und deinen Benz fahren
No more days at the nail shop
Keine Tage mehr im Nagelstudio
No more tabs at the bar
Keine offenen Rechnungen mehr an der Bar
And no more flossin' in the drop top
Und kein Protzen mehr im Cabrio
So no more hangin' with stars
Also kein Abhängen mehr mit Stars
Remember when we used to go for boat rides?
Erinnerst du dich, als wir Bootsfahrten machten?
We used to have some beautiful laughs
Wir hatten so wunderschöne Lacher
I showed you my sensitive side
Ich zeigte dir meine sensible Seite
And you took it for me being soft
Und du hast es dafür gehalten, dass ich weich bin
My bad, I should've treat you like the skank you are
Mein Fehler, ich hätte dich wie die Schlampe behandeln sollen, die du bist
Instead I have you ridin' up in my car
Stattdessen ließ ich dich in meinem Auto mitfahren
If I had stuck to my original plan
Wenn ich bei meinem ursprünglichen Plan geblieben wäre
You'd 've been a one night stand
Wärst du ein One-Night-Stand gewesen
My bad, I should've known you could never be true
Mein Fehler, ich hätte wissen sollen, dass du niemals treu sein könntest
I should've treat you like them other guys do
Ich hätte dich behandeln sollen, wie es die anderen Typen tun
If you only knew who was cheatin' too
Wenn du nur wüsstest, wer auch betrogen hat
You would see the joke's on you
Würdest du sehen, der Witz geht auf dich
My bad, I should've treat you like the skank you are
Mein Fehler, ich hätte dich wie die Schlampe behandeln sollen, die du bist
Instead I have you ridin' up in my car
Stattdessen ließ ich dich in meinem Auto mitfahren
If I had stuck to my original plan
Wenn ich bei meinem ursprünglichen Plan geblieben wäre
You'd 've been a one night stand
Wärst du ein One-Night-Stand gewesen
My bad, I should've known you could never be true
Mein Fehler, ich hätte wissen sollen, dass du niemals treu sein könntest
I should've treat you like them other guys do
Ich hätte dich behandeln sollen, wie es die anderen Typen tun
If you only knew who was cheatin' too
Wenn du nur wüsstest, wer auch betrogen hat
You'd 've seen the joke's on you
Hättest du gesehen, der Witz geht auf dich
My bad, I should've treat you like the skank you are
Mein Fehler, ich hätte dich wie die Schlampe behandeln sollen, die du bist
Instead I have you ridin' up in my car
Stattdessen ließ ich dich in meinem Auto mitfahren
If I had stuck to my original plan
Wenn ich bei meinem ursprünglichen Plan geblieben wäre
You'd 've been a one night stand
Wärst du ein One-Night-Stand gewesen
My bad, I should've known you could never be true
Mein Fehler, ich hätte wissen sollen, dass du niemals treu sein könntest
I should've treat you like them other guys do
Ich hätte dich behandeln sollen, wie es die anderen Typen tun
If you only knew who was cheatin' too
Wenn du nur wüsstest, wer auch betrogen hat
You'd 've seen the joke's on you, my bad
Hättest du gesehen, der Witz geht auf dich, mein Fehler





Авторы: Dave Kelly, Bruce Brewster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.