Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bercé
par
le
chant
des
sirènes
Gewiegt
vom
Gesang
der
Sirenen
Comme
la
cigale
j′ai
chanté
tout
l'hiver
Wie
die
Zikade
habe
ich
den
ganzen
Winter
gesungen
J′vois
le
feu
s'en
aller
c'est
plaisant
Ich
sehe
das
Feuer
vergehen,
es
ist
angenehm
J′le
vois
de
loin
comme
une
sentinelle
Ich
seh's
von
Weitem
wie
eine
Wache
Et
la
lumière
ne
s′approche
pas
de
moi
parce
j'en
suis
une
Und
das
Licht
kommt
mir
nicht
nah,
weil
ich
selbst
eines
bin
Une
marrée
d′inspiration
influencée
par
la
lune
Eine
Flut
der
Inspiration,
beeinflusst
vom
Mond
Sort
des
profondeurs
de
mon
âme
Entsteigt
den
Tiefen
meiner
Seele
Son
corps
est
sucrée
comme
du
nougat
Ihr
Körper
ist
süß
wie
Nougat
Elle
est
belle
en
gris
c'est
loup
man
Sie
ist
schön
in
Grau,
wie
ein
Wolf
Sa
peau
est
blanche
comme
un
béluga
Ihre
Haut
ist
weiß
wie
ein
Beluga
Elle
extériorise
zéro
dommage
Nach
außen
zeigt
sie
keinen
Schaden
A
l′intérieur
s'abat
un
orage
Doch
innen
tobt
ein
Sturm
Dans
le
noir
sa
lumière
est
orange
Im
Dunkeln
leuchtet
sie
orange
C′est
yeux
vert
comme
la
topaze
Ihre
Augen
grün
wie
Topas
Et
le
smile
c'est
elle
Und
das
Lächeln,
das
ist
sie
Ma
Life
c'est
elle
Mein
Leben,
das
ist
sie
Mes
folies
j′crois
que
c′est
elle
Meine
Wahnsinn,
glaub
ich,
das
ist
sie
Elle
a
grandi
sous
la
neige
Sie
wuchs
auf
unter
Schnee
Et
j'vois
par
milliers
Und
ich
sehe
tausendfach
Chacune
de
ses
faiblesses
Jede
ihrer
Schwächen
Et
j′sais
qu'elle
a
deviné
Und
ich
weiß,
sie
hat
erraten
Personne
d′autre
peut
le
faire
Niemand
sonst
kann
das
tun
Et
sur
son
navire
tout
est
plus
clair
Auf
ihrem
Schiff
ist
alles
klarer
Elle
rend
les
choses
faciles
Sie
macht
die
Dinge
leicht
Elle
connaît
déjà
les
ténèbres
Sie
kennt
die
Dunkelheit
schon
Donc
y
a
sur
la
lumière
qui
la
fascine
Darum
fasziniert
sie
nur
das
Licht
Au
fond
tu
sais
bien
que
c'est
une
reine
Tief
innen
weißt
du,
sie
ist
eine
Königin
Elle
mérite
le
ciel
Sie
verdient
den
Himmel
Pour
elle
tu
serais
mort
dans
l′arène
Für
sie
würdest
du
in
der
Arena
sterben
Et
elle
ferait
pareille
Und
sie
würde
dasselbe
tun
Tous
ses
mots
te
charmes
Alle
ihre
Worte
bezaubern
dich
Comme
le
chant
des
sirènes
Wie
der
Gesang
der
Sirenen
Ses
mots
me
charmes
Ihre
Worte
bezaubern
mich
Comme
le
champs
des
sirènes
Wie
das
Feld
der
Sirenen
Une
voix
dans
ma
tête
me
dit
tue
les
Eine
Stimme
in
meinem
Kopf
sagt,
töte
sie
Heureusement
j'ai
sa
voix
pour
m'apaiser
ouais
Zum
Glück
gibt's
ihre
Stimme,
die
mich
beruhigt,
yeah
La
lumière
est
mieux
quand
tu
sors
du
tunnel
Das
Licht
ist
schöner,
wenn
du
aus
dem
Tunnel
kommst
J′veux
des
sous
pour
elle
pour
l′apaiser
ouai
Ich
will
Geld
für
sie,
um
sie
zu
beruhigen,
yeah
Et
au
milieu
de
la
nuit
j'y
ai
pensé
Und
mitten
in
der
Nacht
dachte
ich
daran
J′écris
sur
ma
feuille
j'ai
tout
condensé
Ich
schreib
auf
mein
Blatt,
verdichtete
alles
J′veux
la
faire
danser
Ich
will
sie
tanzen
lassen
Plus
qu'une
vie
Mehr
als
ein
Leben
Pour
son
esprit
Für
ihren
Geist
Pour
son
confort
mamen
Für
ihren
Komfort,
Mamen
Un
pied
dans
le
vide
Ein
Fuß
in
der
Leere
J′parle
à
Dieu
ça
m'aide
Ich
rede
mit
Gott,
das
hilft
J'ai
tout
mis
dans
le
verre
Ich
goss
alles
ins
Glas
Y
a
pas
que
du
miel
Darin
ist
nicht
nur
Honig
Et
tu
le
sais
Und
du
weißt
es
Jveux
pas
qu′elle
saigne
Ich
will
nicht,
dass
sie
blutet
Pas
qu′elle
ce
plaigne
Nicht,
dass
sie
klagt
J'voudrais
que
sa
cesse
Ich
will,
dass
es
aufhört
Avant
la
fin
Bevor
es
endet
Son
histoire
est
belle
j′veux
qu'elle
me
raconte
la
suite
Ihre
Geschichte
ist
schön,
ich
will,
dass
sie
mir
den
Rest
erzählt
J′ai
comme
un
snake
le
venin
Ich
hab
was
von
einer
Schlange,
das
Gift
La
mine
d'or
est
vidée
quand
les
hommes
passe
Die
Goldmine
ist
leer,
wenn
Männer
vorbeigehen
Donc
je
pense
à
elle
Darum
denk
ich
an
sie
Ça
me
donne
la
force
Das
gibt
mir
die
Kraft
De
la
remplir
Sie
zu
füllen
Et
j′pense
a
mon
avenir
Und
ich
denk
an
meine
Zukunft
Ce
que
je
ne
dis
pas
elle
le
lit
Was
ich
nicht
sage,
liest
sie
J'sais
qu'elle
peut
pas
me
le
dire
Ich
weiß,
sie
kann's
nicht
aussprechen
Donc
j′fais
mes
sous
dans
la
ville
Darum
mach
ich
Geld
in
der
Stadt
J′le
fais
pour
ma
réussite
Ich
mach's
für
meinen
Erfolg
J'le
fais
comme
un
rois
ici
Ich
mach's
wie
ein
König
hier
Parce
que
je
sais
bien
que
c′est
une
reine
Denn
ich
weiß
genau,
sie
ist
eine
Königin
Elle
mérite
le
ciel
Sie
verdient
den
Himmel
Pour
elle
tu
serais
mort
dans
l'arène
et
elle
ferait
pareille
Für
sie
würdest
du
in
der
Arena
sterben
und
sie
würde
dasselbe
tun
Tous
ses
mots
te
charmes
Alle
ihre
Worte
bezaubern
dich
Comme
le
chant
des
sirènes
Wie
der
Gesang
der
Sirenen
Tout
ses
mots
me
charmes
Ihre
Worte
bezaubern
mich
Comme
le
champs
des
sirènes
Wie
das
Feld
der
Sirenen
Tout
ses
mots
me
charmes
Ihre
Worte
bezaubern
mich
Comme
le
chant
des
sirènes
Wie
der
Gesang
der
Sirenen
Tout
ses
mots
me
charmes
Ihre
Worte
bezaubern
mich
Comme
le
chant
des
sirènes
Wie
der
Gesang
der
Sirenen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Germany
Альбом
SDLV
дата релиза
27-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.