Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
dans
ma
vie
j'essaye
de
m'en
sortir
comme
toi
tu
le
sais
Und
in
meinem
Leben
versuche
ich,
wie
du
weißt,
klarzukommen
Et
dit
moi
demain
après
demain
qui
sera
là
si
je
saigne
Und
sag
mir,
wer
morgen
und
übermorgen
da
sein
wird,
wenn
ich
blute
J'vois
des
démons
partout
il
m'auront
jamais
même
s'ils
essaient
Ich
sehe
überall
Dämonen,
die
mich
nie
kriegen,
auch
wenn
sie's
versuchen
Ils
rejettent
la
faute
sur
la
femme
ils
n'ont
sûrement
pas
de
mère
Sie
schieben
die
Schuld
auf
die
Frau,
sie
haben
wohl
keine
Mutter
J'vois
des
amis
d'enfance
devenir
(Ohhh)
Ich
sehe
Kindheitsfreunde
werden
zu
(Ohhh)
Certain
se
sont
pendus
j'ai
dit
(Nooooo)
Einige
haben
sich
aufgehängt,
ich
sagte
(Nooooo)
Certain
ont
disparus
pour
de
(Boooooon)
Einige
sind
verschwunden
für
(Guuuuut)
Mais
c'est
sûrement
ce
qui
fallait
Aber
es
ist
wohl
das,
was
sein
musste
Moi
j'suis
bienveillant
depuis
des
années
Ich
bin
seit
Jahren
wohlwollend
Toi
tu
parle
de
ma
peine
sans
savoir
que
c'est
elle
qui
m'a
fait
gravir
toutes
ces
falaises
Du
redest
über
meinen
Schmerz,
ohne
zu
wissen,
dass
er
mich
all
diese
Klippen
erklimmen
ließ
J'suis
dans
la
souricière
à
Faillaise
Ich
bin
in
der
Falle
in
Faillaise
A
Borneo
j'voudrais
m'en
aller
In
Borneo
möchte
ich
weg
Vient
dans
ma
tête
pour
voir
un
alien
Komm
in
meinen
Kopf,
um
einen
Alien
zu
sehen
Quand
j'vais
partir
que
le
billet
Aller
Wenn
ich
gehe,
lass
das
Ticket
ein
One-Way
sein
Et
certains
de
mes
negros
sont
calmes
Und
einige
von
meinen
Jungs
sind
ruhig
D'autre
ont
les
crocs
ils
ont
la
rage
Andere
haben
die
Zähne
draußen,
sie
sind
wütend
J'suis
métissé
mon
cœur
aussi
Ich
bin
gemischt,
mein
Herz
auch
J'vais
frapper
le
premier
qui
me
dira
de
choisir
Ich
schlage
den
ersten,
der
mir
sagt,
ich
soll
wählen
Et
on
m'a
dit
mon
gars
tu
dois
les
niquer
mais
pour
moi
la
musique
c'est
un
loisir
Und
man
sagte
mir,
Junge,
du
musst
sie
ficken,
aber
für
mich
ist
Musik
ein
Hobby
Et
quand
je
fait
c'est
que
j'suis
à
fond
dedans
j'me
tatoo
pas
pour
les
enlever
au
laser
Und
wenn
ich
es
tue,
bin
ich
voll
dabei,
ich
tätowiere
mich
nicht,
um
es
später
lasern
zu
lassen
Tourne
tourne
petit
papillon
tu
verras
de
la
neige
Dreh
dich,
dreh
dich,
kleiner
Schmetterling,
du
wirst
Schnee
sehen
J'fais
de
la
poésie
j'rap
en
même
temps
t'as
le
seum
tu
veux
que
j'arrête
Ich
mache
Poesie,
ich
rappe
gleichzeitig,
du
bist
sauer
und
willst,
dass
ich
aufhöre
Tourne
tourne
dans
la
durée
prie
pour
que
douleur
s'arrête
Dreh
dich,
dreh
dich
in
der
Zeit,
bete,
dass
der
Schmerz
aufhört
Demon
demon
demandera
de
la
pitié
que
je
cède
Dämon,
Dämon
wird
um
Gnade
bitten,
dass
ich
nachgebe
Mais
(Nooooooon)
Aber
(Nooooooon)
Je
l'entend
toquer
toquer
à
la
porte
Ich
höre
sie
klopfen,
klopfen
an
der
Tür
Mais
j'ai
la
foi
donc
j'lui
ai
dit
no
Aber
ich
habe
den
Glauben,
also
sagte
ich
nein
Tant
que
je
pourrais
j'enverrais
du
love
Solange
ich
kann,
sende
ich
Liebe
J'pense
que
la
vie
rendra
ce
que
tu
donnes
Ich
glaube,
das
Leben
gibt
dir
zurück,
was
du
gibst
Oh
ma
réflexion
j'suis
devant
l'épicerie
j'attends
un
frère
Oh,
meine
Reflexion,
ich
stehe
vor
dem
Laden
und
warte
auf
einen
Bruder
Et
je
la
distille
pose
pas
de
question
Und
ich
gebe
es
weiter,
stell
keine
Fragen
P
de
hasard
j'attend
ma
caisse
P
des
Zufalls,
ich
warte
auf
meine
Kasse
Ouai
y
en
a
qui
se
tuent
les
mots
sont
puissants
Ja,
einige
töten
sich,
Worte
sind
mächtig
J'suis
dans
la
base
et
j'attends
ma
quête
Ich
bin
in
der
Basis
und
warte
auf
meine
Quest
Une
Mazeratti
non
j'men
bas
les
c
j'préférais
nager
devant
des
baleines
Ein
Mazeratti?
Nein,
scheiß
drauf,
ich
schwimme
lieber
mit
Walen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Germany
Альбом
SDLV
дата релиза
27-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.