Текст и перевод песни Raz Dwa Trzy - Czy Te Oczy Moga Klamac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy Te Oczy Moga Klamac
Can These Eyes Lie?
A
gdy
się
zejdą,
raz
i
drugi
As
we
meet,
time
and
again
Kobieta
z
przeszłością,
mężczyzna
po
przejściach
A
woman
with
a
past,
a
man
with
experiences
Bardzo
się
męczą,
męczą
przez
czas
długi
We
suffer
greatly,
a
long
and
arduous
pain
Co
zrobić,
co
zrobić
z
tą
miłością?
What
to
do,
what
to
do
with
this
love?
On
już
je
zna,
już
zna
te
dziewczyny
I
know
them,
these
girls
Z
poszarpanymi
nerwami
With
their
frayed
nerves
Co
wracają
nad
ranem
nie
same
Who
return
in
the
morning,
not
alone
On
już
słyszał
o
życiu
złamanym
I've
heard
of
a
life
broken
Ona
już
wie,
już
zna
tę
historię
She
knows,
she
knows
the
story
Że
żona
go
nie
rozumie
That
his
wife
doesn't
understand
him
Że
wcale
ze
sobą
nie
śpią
That
they
don't
sleep
together
at
all
Ona
na
pamięć
to
umie
She
knows
it
by
heart
A
gdy
przyjdzie
zapomnieć
i
w
pamięci
to
zatrzeć
And
when
the
time
comes
to
forget,
erase
it
from
our
memory
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
It's
better
to
keep
a
dignified
silence
and
watch
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Can
these
eyes
lie?
(I
don't
think
so!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
(I
te
pe)
Could
I
break
your
heart?
(And
those
lips)
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama
(to
był
błąd)
Someday
you'll
understand
it
yourself
(this
was
a
mistake)
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Ależ
skąd!)
Can
these
eyes
lie?
(Of
course
not!)
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Can
these
eyes
lie?
(I
don't
think
so!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
I
te
pe
Could
I
break
your
heart?
(And
those
lips)
Gdy
się
farsa
zmienia
w
dramat
(nie
gnam
w
kąt)
When
the
farce
turns
into
drama
(I
won't
run
away)
Czy
te
oczy
moga
kłamać?
(Ależ
skąd,
o!)
Can
these
eyes
lie?
(Of
course
not!)
A
gdy
się
czasem
w
życiu
uda
And
when
life
treats
us
well
Kobiecie
z
przeszłością
A
woman
with
a
past
Mężczyźnie
po
przejściach
A
man
with
experiences
Kąt
wynajmują
gdzieś
u
ludzi
They
rent
a
room
somewhere
I
łapią,
i
łapią
trochę
szczęścia
And
catch,
and
catch
a
little
happiness
On
zapomina
na
rok
te
dziewczyny
He
forgets
those
girls
for
a
year
Z
bardzo
długimi
nogami
With
their
very
long
legs
Co
wracają
nad
ranem
nie
same
Who
return
in
the
morning,
not
alone
Woli
ciszę
z
radzieckim
szampanem
He
prefers
silence
with
Soviet
champagne
Ona
już
ma,
już
ma
taką
pewność
She
knows,
she
knows
such
certainty
O
którą
wszystkim
wam
chodzi
That
all
of
you
crave
Zasypia
bez
żadnych
proszków
She
falls
asleep
without
any
pills
Wino
w
lodówce
się
chłodzi
Wine
is
chilling
in
the
fridge
A
gdy
przyjdzie
zapomnieć
i
w
pamięci
to
zatrzeć?
And
when
the
time
comes
to
forget,
erase
it
from
our
memory?
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
It's
better
to
keep
a
dignified
silence
and
watch
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Can
these
eyes
lie?
(I
don't
think
so!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
(I
te
pe)
Could
I
break
your
heart?
(And
those
lips)
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama
(to
był
błąd)
Someday
you'll
understand
it
yourself
(this
was
a
mistake)
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Ależ
skąd!)
Can
these
eyes
lie?
(Of
course
not!)
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Can
these
eyes
lie?
(I
don't
think
so!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
(I
te
pe)
Could
I
break
your
heart?
(And
those
lips)
Gdy
się
farsa
zmienia
w
dramat
(nie
gnam
w
kąt)
When
the
farce
turns
into
drama
(I
won't
run
away)
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Ależ
skąd!)
Can
these
eyes
lie?
(Of
course
not!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnieszka Osiecka, Jan Pietrzak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.