Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
Oh,
ich
vermisse
den
Kuss
des
Verrats
The
shameless
kiss
of
vanity
Den
schamlosen
Kuss
der
Eitelkeit
The
soft
and
the
black
and
the
velvety
Das
Weiche
und
das
Schwarze
und
das
Samtige
Up
tight
against
the
side
of
me
Ganz
eng
an
meiner
Seite
And
mouth
and
eyes
and
heart
all
bleed
Und
Mund
und
Augen
und
Herz
bluten
alle
And
run
in
thickening
streams
of
greed
Und
fließen
in
dicker
werdenden
Strömen
der
Gier
As
bit
by
bit
it
starts
the
need
Wie
Stück
für
Stück
das
Bedürfnis
beginnt
To
just
let
go
Einfach
loszulassen
My
party
piece
Mein
Paradestück
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
Oh,
ich
vermisse
den
Kuss
des
Verrats
The
aching
kiss
before
I
feed
Den
schmerzenden
Kuss,
bevor
ich
mich
nähre
The
stench
of
a
love
for
a
younger
meat
Der
Gestank
einer
Liebe
für
jüngeres
Fleisch
And
the
sound
that
it
makes
Und
das
Geräusch,
das
es
macht
When
it
cuts
in
deep
Wenn
es
tief
einschneidet
The
holding
up
on
bended
knees
Das
Ausharren
auf
gebeugten
Knien
The
addiction
of
duplicities
Die
Sucht
nach
Doppelzüngigkeiten
As
bit
by
bit
it
starts
the
need
Wie
Stück
für
Stück
das
Bedürfnis
beginnt
To
just
let
go
Einfach
loszulassen
My
party
piece
Mein
Paradestück
But
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
Aber
ich
habe
nie
gesagt,
ich
würde
bis
zum
Ende
bleiben
So
I
leave
you
with
babies
and
hoping
for
frequency
Also
lasse
ich
dich
mit
Babys
zurück
und
hoffend
auf
Häufigkeit
Screaming
like
this
in
the
hope
of
the
secrecy
Schreiend
wie
dies
in
der
Hoffnung
auf
Geheimhaltung
Screaming
me
over
and
over
and
over
Mich
immer
und
immer
wieder
anschreiend
I
leave
you
with
photographs
Ich
lasse
dich
mit
Fotografien
zurück
Pictures
of
trickery
Bilder
der
Trickserei
Stains
on
the
carpet
and
Flecken
auf
dem
Teppich
und
Stains
on
the
scenery
Flecken
auf
der
Szenerie
Songs
about
happiness
murmured
in
dreams
Lieder
über
Glück,
in
Träumen
gemurmelt
When
we
both
us
knew
Als
wir
beide
wussten
How
the
ending
would
be...
Wie
das
Ende
sein
würde...
So
it's
all
come
back
round
to
breaking
apart
again
Also
ist
alles
wieder
darauf
zurückgekommen,
wieder
auseinanderzubrechen
Breaking
apart
like
I'm
made
up
of
glass
again
Wieder
auseinanderbrechen,
als
wäre
ich
aus
Glas
gemacht
Making
it
up
behind
my
back
again
Es
wieder
hinter
meinem
Rücken
erfinden
Holding
my
breath
for
the
fear
of
sleep
again
Wieder
den
Atem
anhalten
aus
Angst
vor
dem
Schlaf
Holding
it
up
behind
my
head
again
Es
wieder
hinter
meinem
Kopf
hochhalten
Cut
in
deep
to
the
heart
of
the
bone
again
Wieder
tief
ins
Herz
des
Knochens
geschnitten
Round
and
round
and
round
Rundherum
und
rundherum
And
it's
coming
apart
again
Und
es
bricht
wieder
auseinander
Over
and
over
and
over
Immer
und
immer
wieder
Now
that
I
know
that
I'm
breaking
to
pieces
Jetzt,
da
ich
weiß,
dass
ich
in
Stücke
breche
I'll
pull
out
my
heart
Werde
ich
mein
Herz
herausreißen
And
I'll
feed
it
to
anyone
Und
es
jedem
verfüttern
Crying
for
sympathy
Um
Mitleid
weinend
Crocodiles
cry
for
the
love
of
the
crowd
Krokodile
weinen
um
die
Liebe
der
Menge
And
the
three
cheers
from
everyone
Und
den
dreifachen
Jubel
von
allen
Dropping
through
sky
Fallend
durch
den
Himmel
Through
the
glass
of
the
roof
Durch
das
Glas
des
Daches
Through
the
roof
of
your
mouth
Durch
das
Dach
deines
Mundes
Through
the
mouth
of
your
eye
Durch
den
Mund
deines
Auges
Through
the
eye
of
the
needle
Durch
das
Nadelöhr
It's
easier
for
me
Ist
es
einfacher
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger O'donnell, Porl Thompson, Simon Gallup, Boris Williams, Laurence Andrew Tolhurst, Robert James Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.