Текст и перевод песни Razis Ismail - DI Mana Kata Di Mana Janji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DI Mana Kata Di Mana Janji
Где слова, где обещания
Sedang
hati
di
kemuncak
nan
mesra
Пока
мое
сердце
на
вершине
блаженства,
Kata
pasti
masih
belum
ternyata
Твои
слова
уверенности
так
и
не
стали
правдой.
Keliru
jawapanmu
kenapa
Почему
ты
отвечаешь
уклончиво?
Aku
tertanya-tanya
Я
теряюсь
в
догадках.
Lama
sudah
aku
ternanti-nanti
Долго
я
ждал,
томился
в
ожидании,
Hasrat
hati
masih
ku
tak
mengerti
Но
желания
моего
сердца
ты
так
и
не
поняла.
Andai
ada
halangan
menghalang
Если
есть
преграда
между
нами,
Katakan
terus
terang
Скажи
мне
прямо.
Mengapa
diri
masih
sangsi
Почему
я
все
еще
сомневаюсь,
Bagai
dilamun
mimpi
Словно
пребываю
в
странном
сне?
Jangan
kau
membisu
menyepi
Не
храни
молчание,
не
отдаляйся,
Bak
kasih
tiada
lagi
Как
будто
наша
любовь
угасла.
Andainya
sayang
Если
любишь,
Dikau
menyayangi
Если
ты
питаешь
ко
мне
чувства,
Padu
mesra
kata
janji
Скрепи
же
нашу
близость
словом
обещания.
Usah
biar
diri
melamun
sedih
Не
дай
мне
грустить,
предаваясь
мечтам,
Jangan
pudar
sinar
cahaya
kasih
Не
дай
погаснуть
свету
нашей
любви.
Mestikah
ku
merayu
merintih
Неужели
я
должен
умолять,
рыдая,
Kepadamu
oh
kasih
Тебя,
моя
любовь?
Lama
sudah
aku
ternanti-nanti
Долго
я
ждал,
томился
в
ожидании,
Hasrat
hati
masih
ku
tak
mengerti
Но
желания
моего
сердца
ты
так
и
не
поняла.
Andai
ada
halangan
menghalang
Если
есть
преграда
между
нами,
Katakan
terus
terang
Скажи
мне
прямо.
Mengapa
diri
masih
sangsi
Почему
я
все
еще
сомневаюсь,
Bagai
dilamun
mimpi
Словно
пребываю
в
странном
сне?
Jangan
kau
membisu
menyepi
Не
храни
молчание,
не
отдаляйся,
Bak
kasih
tiada
lagi
Как
будто
наша
любовь
угасла.
Andainya
sayang
Если
любишь,
Dikau
menyayangi
Если
ты
питаешь
ко
мне
чувства,
Padu
mesra
kata
janji
Скрепи
же
нашу
близость
словом
обещания.
Usah
biar
diri
melamun
sedih
Не
дай
мне
грустить,
предаваясь
мечтам,
Jangan
pudar
sinar
cahaya
kasih
Не
дай
погаснуть
свету
нашей
любви.
Mestikah
ku
merayu
merintih
Неужели
я
должен
умолять,
рыдая,
Kepadamu
oh
kasih
Тебя,
моя
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abass Abu Bakar, Nordin Che Din
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.