Пусть сегодня никто не умрёт! (feat. Чиж)
Möge heute niemand sterben! (feat. Чиж)
И
он
снова
зажжёт
потухшую
сигарету
Und
er
wird
wieder
die
erloschene
Zigarette
anzünden
И
уходя,
смущаясь,
бросит
"Good
Bye"
Und
im
Gehen
verlegen
"Good
Bye"
werfen
А
на
полночной
кухне
холодный
свет
одинокой
звезды
Und
in
der
mitternächtlichen
Küche
das
kalte
Licht
eines
einsamen
Sterns
"На
нашем
кассетнике
кончилась
плёнка
- смотай!"
"Auf
unserem
Kassettenrekorder
ist
das
Band
zu
Ende
- spul
zurück!"
Но
пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Aber
möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз!
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
слышишь
нас?!
Herr!
Hörst
du
uns?!
И
он
снова
будет
петь
о
любви
Und
er
wird
wieder
von
der
Liebe
singen
И
каждый
дом
ему
будет
рад
Und
jedes
Haus
wird
ihn
willkommen
heißen
И
он
возьмёт
зубную
щётку
Und
er
wird
die
Zahnbürste
nehmen
Откроет
дверь
и
закроет
окно
Die
Tür
öffnen
und
das
Fenster
schließen
Ведь
"Любовь
- это
поезд
Denn
"Liebe
ist
ein
Zug
Свердловск-Ленинград
- и
назад!"
Swerdlowsk-Leningrad
- und
zurück!"
Но
пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Aber
möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз!
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
слышишь
нас?!
Herr!
Hörst
du
uns?!
И
мы
будем
молча
слушать
слова
Und
wir
werden
schweigend
den
Worten
lauschen
И
будет
светло
и
легко,
Und
es
wird
hell
und
leicht
sein,
Словно
церковь
и
месса
Wie
eine
Kirche
und
Messe
И
прощаясь,
она
поцелует
сама
Und
zum
Abschied
wird
sie
mich
von
selbst
küssen
И
мы,
конечно,
пойдем:
"погуляем
Und
wir
werden
natürlich
gehen:
"Spazieren
wir
По
трамвайным
рельсам!"
Auf
den
Straßenbahnschienen!"
Но
пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Aber
möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз!
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
слышишь
нас?!
Herr!
Hörst
du
uns?!
И
погаснет
звезда
над
Лопань-рекой
Und
der
Stern
über
dem
Fluss
Lopan
wird
erlöschen
И
вечерний
Харьков
уснёт
понемногу,
Und
das
abendliche
Charkiw
wird
langsam
einschlafen,
Под
"Весёлым
Роджером",
как
"Нормальный
ковбой"
Unter
dem
"Jolly
Roger",
wie
ein
"Normaler
Cowboy"
И
улыбнётся,
снова
вспомнив
Серёгу
Und
lächeln,
sich
wieder
an
Serjoga
erinnernd
Но
пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Aber
möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз!
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
слышишь
нас?!
Herr!
Hörst
du
uns?!
И
он
спрячет
ром
в
кармане
пальто
Und
er
wird
den
Rum
in
der
Manteltasche
verstecken
И
белая
ночь
укроет
его
с
головой
Und
die
weiße
Nacht
wird
ihn
ganz
bedecken
Там,
где
"Время
течёт
слишком
быстрой
рекой
Dort,
wo
"Die
Zeit
wie
ein
reißender
Fluss
fließt
Ты
не
стала
женой,
я
не
стал
звездой",
э
Du
wurdest
nicht
meine
Frau,
ich
wurde
kein
Star",
eh
Но
пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Aber
möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз!
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
слышишь
нас?!
Herr!
Hörst
du
uns?!
И
затихнет
Таганка,
и
менты
станут
"смирно",
Und
Taganka
wird
verstummen,
und
die
Polizisten
werden
"stillstehen",
То
ли
от
жары,
а
то
ли
от
спирта
Sei
es
vor
Hitze
oder
vor
Alkohol
И
райские
яблоки
отправят
на
склад
Und
die
Paradiesäpfel
werden
ins
Lager
geschickt
Потому,
что
"Жив,
зараза!
Тащите
в
медсанбат"
Weil
"Er
lebt,
der
Bastard!
Bringt
ihn
ins
Lazarett"
Но
пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Aber
möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз!
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
видишь
нас?!
Herr!
Siehst
du
uns?!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт
Möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
видишь
нас?
Herr!
Siehst
du
uns?
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Пусть
этот
день
для
радостных
глаз!
Möge
dieser
Tag
für
freudige
Augen
sein!
Пусть
сегодня
никто
не
умрёт!
Möge
heute
niemand
sterben!
Господи!
Ты
видишь
нас?!
Herr!
Siehst
du
uns?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр чернецкий
Альбом
44
дата релиза
31-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.