Razor - Heart on My Sleeve - перевод текста песни на немецкий

Heart on My Sleeve - Razorперевод на немецкий




Heart on My Sleeve
Herz auf dem Ärmel
I put it all on the line
Ich setze alles aufs Spiel
I wear my heart on my sleeve
Ich trag mein Herz auf dem Ärmel
If you gon go, baby just go, I ain′t gon beg ya not to leave
Wenn du gehst, dann geh, Baby, ich fleh dich nicht an zu bleiben
If you gon play then play for keeps
Willst du spielen, spiel um alles
They be doing do too much to say the least
Sie übertreiben maßlos, gelinde gesagt
Mmmm yuh
Mmmm ja
Get a queen don't know how to play the piece
Hol dir 'ne Königin, die keine Ahnung vom Spiel hat
I put it all on the line
Ich setze alles aufs Spiel
I wear my heart on my sleeve
Ich trag mein Herz auf dem Ärmel
If you gon go, baby just go, I ain′t gon beg ya not to leave
Wenn du gehst, dann geh, Baby, ich fleh dich nicht an zu bleiben
If you gon play then play for keeps
Willst du spielen, spiel um alles
They be doing do too much to say the least
Sie übertreiben maßlos, gelinde gesagt
Mmmm yuh
Mmmm ja
Get a queen don't know how to play the piece
Hol dir 'ne Königin, die keine Ahnung vom Spiel hat
You better move with good intention
Beweg dich besser mit guten Absichten
Cuz karmas right there to remind you
Denn Karma ist da, um dich zu erinnern
Even when you up and winning and you
Selbst wenn du oben bist und gewinnst
Think that all of that s is behind you
Und glaubst, das alles liegt hinter dir
All those bright lights gon blind you
Diese grellen Lichter werden dich blenden
See you in the moment they wanna rewind you
Sehn dich im Moment und wollen dich zurückdrehen
Just wait for your time,
Warte nur auf deine Zeit
You don't get to choose it′s a fate you′re assigned to
Du kannst nicht wählen, es ist Schicksal
It'll all come when times due, so you gotta be patient
Es kommt alles pünktlich, sei geduldig
I remember they wasn′t clapping for me.
Ich erinnere, sie klatschten nicht für mich
Now every song gets a standing ovation
Jetzt bekommt jedes Lied stehende Ovationen
Aye! Now it's the place to be, This heart got no vacancy
Hey! Jetzt ist der Ort, dies Herz hat keinen Platz
Colder than 1983
Kälter als 1983
Don′t wanna be but they making me, yeah.
Will nicht sein, doch sie zwingen mich, ja
I found the peace inside all of demons, inside all of my demons
Frieden fand ich in den Dämonen, all meinen Dämonen
Searching inside of myself,
Suche in mir selbst
Stop denying myself until I find the meaning
Hör auf mich zu leugnen, bis ich den Sinn finde
Snakes in the grass they plotting I'm
Schlangen im Gras, sie planen, ich
Weeding! They scheming, first hand yeah I seen it
Jäte aus! Sie intrigieren, aus erster Hand sah ichs
Tried knocking me down. but up out the ashes arises a Phoenix
Wollten mich stürzen, doch aus Asche steigt Phönix
I put it all on the line
Ich setze alles aufs Spiel
I wear my heart on my sleeve
Ich trag mein Herz auf dem Ärmel
If you gon go, baby just go, I ain′t gon beg ya
Wenn du gehst, dann geh, Baby, ich fleh dich nicht an
Not to leave
Nicht zu bleiben
If you gon play then play for keeps
Willst du spielen, spiel um alles
They be doing do too much to say the least
Sie übertreiben maßlos, gelinde gesagt
Mmmm yuh
Mmmm ja
Get a queen don't know how to play the piece
Hol dir 'ne Königin, die keine Ahnung vom Spiel hat
I put it all on the line, I keep on grinding while they all ignore me
Ich setze alles aufs Spiel, schufte, während sie mich ignorieren
How do i know that they for me?
Woher weiß ich, dass sie zu mir stehen?
Show me love like February 14th or
Zeig mir Liebe wie am 14. Februar oder
If you wanna play I'll cop floor seats
Willst du spielen, kauf ich Parkettplätze
Baby you gotta adore me,
Baby, du musst mich vergöttern
That′s just the price that you pay so tell me can you afford me?
Das ist der Preis, sag mir, kannst du ihn zahlen?
Why they all on me. mm get em off me
Warum fixieren sie mich, mm, halt sie fern
I ain′t got time to be hearing I'm sorry
Hab keine Zeit für "Entschuldigung"
No more piecin their promises back together,
Kein Flicken ihrer Versprechen mehr
I do it myself, So they can′t tell me probably
Ich mach es selbst, sie können mir nichts sagen
Got tired of talking,
Hatte die Nase voll vom Reden
Act like I'm an option and that′s when they lost me
Behandeln mich als Option - da verloren sie mich
Too late to stop me, I gave it my all and it's killin em softly
Zu spät mich aufzuhalten, gab alles und es tötet sie sanft
I found the peace inside all of demons, inside all of my demons
Frieden fand ich in den Dämonen, all meinen Dämonen
Make your mistakes, give what you take. you ain′t hear for no reason
Mach Fehler, gib was du nimmst, du bist nicht ohne Grund hier
Remember they wasn't believing, It feel like I gotta be dreamin
Erinnere, sie glaubten nicht, fühl mich als träumte ich
Throw dirt on my name, up comes a rose from the cement
Wirf Schmutz auf meinen Namen, aus Beton wächst Rose
I put it all on the line
Ich setze alles aufs Spiel
I wear my heart on my sleeve
Ich trag mein Herz auf dem Ärmel
If you gon go, baby just go, I ain't gon beg ya not to leave
Wenn du gehst, dann geh, Baby, ich fleh dich nicht an zu bleiben
If you gon play then play for keeps
Willst du spielen, spiel um alles
They be doing do too much to say the least
Sie übertreiben maßlos, gelinde gesagt
Mmmm yuh
Mmmm ja
Get a queen don′t know how to play the piece
Hol dir 'ne Königin, die keine Ahnung vom Spiel hat
I put it all on the line
Ich setze alles aufs Spiel
I wear my heart on my sleeve
Ich trag mein Herz auf dem Ärmel
If you gon go, baby just go, I ain′t gon beg ya not to leave
Wenn du gehst, dann geh, Baby, ich fleh dich nicht an zu bleiben
If you gon play then play for keeps
Willst du spielen, spiel um alles
They be doing do too much to say the least
Sie übertreiben maßlos, gelinde gesagt
Mmmm yuh
Mmmm ja
Get a queen don't know how to play the piece
Hol dir 'ne Königin, die keine Ahnung vom Spiel hat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.