Текст и перевод песни Raça Negra feat. Thiaguinho - Tá Vendo Aquela Lua (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Vendo Aquela Lua (Ao Vivo)
Wherever You See That Moon (Live)
Te
filmando,
eu
tava
quieto
no
meu
canto
I
was
filming
you,
quietly
in
my
corner
Cabelo
bem
cortado,
perfume
exalando
Hair
neatly
cut,
smelling
of
perfume
Daquele
jeito
que
eu
sei
que
você
gosta
The
way
I
know
you
like
it
Mas
eu
te
dei
um
papo
e
você
nem
deu
resposta
But
I
tried
to
talk
to
you
and
you
didn't
even
answer
Tudo
bem
um
dia
vai
o
outro
vem!
That's
okay,
one
day
comes
and
another
goes!
Você
deve
estar
pensando
em
outro
alguém
You
must
be
thinking
about
someone
else
Mas
se
ele
te
merecesse
não
estaria
aqui
But
if
he
deserved
you,
he
wouldn't
be
here
Não!
Não!
Não!
No!
No!
No!
Ou
talvez
você
não
queira
se
envolver
Or
maybe
you
don't
want
to
get
involved
Magoada,
tá
com
medo
de
sofrer
Hurt,
you're
afraid
of
getting
hurt
Se
me
der
uma
chance
não
vai
se
arrepender
If
you
give
me
a
chance,
you
won't
regret
it
Não!
Não!
Não!
Não!
Não!
No!
No!
No!
No!
No!
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
Do
you
see
that
moon
shining
up
there?
Se
você
me
pedir,
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
If
you
ask
me,
I'll
get
it
just
to
give
it
to
you
Se
bem
que
o
brilho
dela
nem
se
compara
ao
seu
But
its
glow
doesn't
even
compare
to
yours
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Let
me
kiss
you,
I'll
show
you
how
much
time
you've
wasted
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia!
What
a
crazy
thing,
I
already
knew
it!
Enquanto
eu
me
arrumava
algo
me
dizia
As
I
was
getting
ready,
something
told
me
Você
vai
encontrar
alguém
que
vai
mudar
You're
going
to
find
someone
who
will
change
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia!
Your
whole
life
overnight!
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
Do
you
see
that
moon
shining
up
there?
Se
você
me
pedir,
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
If
you
ask
me,
I'll
get
it
just
to
give
it
to
you
Se
bem
que
o
brilho
dela
nem
se
compara
ao
seu
But
its
glow
doesn't
even
compare
to
yours
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Let
me
kiss
you,
I'll
show
you
how
much
time
you've
wasted
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia!
What
a
crazy
thing,
I
already
knew
it!
Enquanto
eu
me
arrumava
algo
me
dizia
As
I
was
getting
ready,
something
told
me
Você
vai
encontrar
alguém
que
vai
mudar
You're
going
to
find
someone
who
will
change
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia
Your
whole
life
overnight
Te
filmando,
eu
tava
quieto
no
meu
canto
I
was
filming
you,
quietly
in
my
corner
Cabelo
bem
cortado,
perfume
exalando
Hair
neatly
cut,
smelling
of
perfume
Daquele
jeito
que
eu
sei
que
você
gosta
The
way
I
know
you
like
it
Mas
eu
te
dei
um
papo
e
você
nem
deu
resposta
não
But
I
tried
to
talk
to
you
and
you
didn't
even
answer
Tudo
bem
um
dia
vai
o
outro
vem!
That's
okay,
one
day
comes
and
another
goes!
Você
deve
estar
pensando
em
outro
alguém
You
must
be
thinking
about
someone
else
Mas
se
ele
te
merecesse
não
estaria
aqui
But
if
he
deserved
you,
he
wouldn't
be
here
Não!
Não!
Não!
No!
No!
No!
Ou
talvez
você
não
queira
se
envolver
Or
maybe
you
don't
want
to
get
involved
Magoada,
tá
com
medo
de
sofrer
Hurt,
you're
afraid
of
getting
hurt
Se
me
der
uma
chance
não
vai
se
arrepender
If
you
give
me
a
chance,
you
won't
regret
it
Não!
Não!
Não!
Não!
Não!
No!
No!
No!
No!
No!
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
Do
you
see
that
moon
shining
up
there?
Se
você
me
pedir,
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
If
you
ask
me,
I'll
get
it
just
to
give
it
to
you
Se
bem
que
o
brilho
dela
nem
se
compara
ao
seu
But
its
glow
doesn't
even
compare
to
yours
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Let
me
kiss
you,
I'll
show
you
how
much
time
you've
wasted
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia!
What
a
crazy
thing,
I
already
knew
it!
Enquanto
eu
me
arrumava
algo
me
dizia
As
I
was
getting
ready,
something
told
me
Você
vai
encontrar
alguém
que
vai
mudar
You're
going
to
find
someone
who
will
change
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia!
Your
whole
life
overnight!
Tá
vendo
aquela
lua
que
brilha
lá
no
céu?
Do
you
see
that
moon
shining
up
there?
Se
você
me
pedir,
eu
vou
buscar
só
pra
te
dar
If
you
ask
me,
I'll
get
it
just
to
give
it
to
you
Se
bem
que
o
brilho
dela
nem
se
compara
ao
seu
But
its
glow
doesn't
even
compare
to
yours
Deixa
eu
te
dar
um
beijo
vou
mostrar
o
tempo
que
perdeu
Let
me
kiss
you,
I'll
show
you
how
much
time
you've
wasted
Que
coisa
louca,
eu
já
sabia!
What
a
crazy
thing,
I
already
knew
it!
Enquanto
eu
me
arrumava
algo
me
dizia
As
I
was
getting
ready,
something
told
me
Você
vai
encontrar
alguém
que
vai
mudar
You're
going
to
find
someone
who
will
change
A
sua
vida
inteira
da
noite
pro
dia
Your
whole
life
overnight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.