Raça Negra - Correnteza De Emoção - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raça Negra - Correnteza De Emoção - Live




Correnteza De Emoção - Live
Current of Emotion - Live
Da janela, vejo o sol da nuvem se esconder
From the window, I see the sun disappearing behind the clouds
Quando eu vi você um dia desaparecer
When I saw you disappear one day
Nosso amor foi uma tempestade de verão
Our love was a summer storm
Que chegou tão de repente e se apossou de mim
That came so suddenly and took over me
Foi tão lindo que, sem medo, eu fui dizendo sim
It was so beautiful that, without fear, I said yes
Mergulhando numa correnteza de emoção (vem!)
Diving into a current of emotion (come!)
Um raio de energia cristalina, de loucura e de prazer
A bolt of crystalline energy, of madness and of pleasure
Fez um arco-íris no meu céu aparecer
Made a rainbow appear in my sky
Veio como a força de uma inundação de amor
It came like the force of a flood of love
Me vi num oceano de águas claras, numa ilha tropical
I found myself in an ocean of clear water, on a tropical island
Assim como se fosse um colegial
As if I were a high school student
Um adolescente, um sonhador
A teenager, a dreamer
Depois o vento te arrancou dos braços meus
Then the wind tore you from my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving a shadow of a farewell
Chuva de saudade no meu coração
A rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto onde andará
And from the window, I wonder where you are
Se me esqueceu, se vai voltar
If you have forgotten me, if you are going to come back
Pra mandar embora a minha solidão
To send my loneliness away
Um raio de energia cristalina, de loucura e de prazer
A bolt of crystalline energy, of madness and of pleasure
Fez um arco-íris no meu céu aparecer
Made a rainbow appear in my sky
Veio como a força de uma inundação de amor
It came like the force of a flood of love
Me vi num oceano de águas claras, numa ilha tropical
I found myself in an ocean of clear water, on a tropical island
Assim como se fosse um colegial
As if I were a high school student
Um adolescente, um sonhador (quero ouvir!)
A teenager, a dreamer (I want to hear!)
Depois o vento te arrancou dos braços meus
Then the wind tore you from my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving a shadow of a farewell
Chuva de saudade no meu coração
A rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto onde andará
And from the window, I wonder where you are
Se me esqueceu, se vai voltar
If you have forgotten me, if you are going to come back
Pra mandar embora a minha solidão
To send my loneliness away
Depois o vento te arrancou dos braços meus
Then the wind tore you from my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving a shadow of a farewell
Chuva de saudade no meu coração
A rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto onde andará
And from the window, I wonder where you are
Se me esqueceu, se vai voltar
If you have forgotten me, if you are going to come back
Pra mandar embora a minha solidão
To send my loneliness away
Depois o vento te arrancou dos braços meus
Then the wind tore you from my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving a shadow of a farewell
Chuva de saudade no meu coração
A rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto onde andará
And from the window, I wonder where you are
Se me esqueceu, se vai voltar
If you have forgotten me, if you are going to come back
Pra mandar embora a minha solidão
To send my loneliness away





Авторы: Carlos Colla, Elias Muniz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.