Текст и перевод песни Raça Negra - Extrapolei / Perdi Você - Ao Vivo Em Fortaleza / 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extrapolei / Perdi Você - Ao Vivo Em Fortaleza / 2004
I Went Too Far / I Lost You - Live in Fortaleza / 2004
Eu
pensei
que
fosse
apenas
mais
um
caso,
um
caso
passageiro
I
thought
it
was
just
another
fling,
a
passing
affair
Não
pensei
que
fosse
uma
grande
cilada,
um
golpe
tão
certeiro
I
didn't
think
it
was
a
big
trap,
such
a
precise
blow
Mordi
a
isca
paguei
pra
ver
I
bit
the
bait,
I
paid
to
see
E
numa
noite
inesquecivel
fui
as
nuvens
com
você
And
on
an
unforgettable
night,
I
went
to
the
clouds
with
you
Abri
a
guarda
deixei
rolar
I
let
my
guard
down,
let
it
roll
E
me
perdi
no
seu
caminho,
agora
é
tarde
pra
voltar
And
I
got
lost
in
your
way,
now
it's
too
late
to
go
back
Extrapolei,
exagerei
passei
da
conta
I
went
too
far,
I
exaggerated,
I
went
overboard
Meu
coração
não
tem
juízo,
não
as
vezes
apronta
My
heart
has
no
sense,
it
sometimes
plays
tricks
Extrapolei,
exagerei
passei
da
conta
I
went
too
far,
I
exaggerated,
I
went
overboard
Meu
coração
não
tem
juízo,
não
as
vezes
apronta
My
heart
has
no
sense,
it
sometimes
plays
tricks
Eu
pensei
que
fosse
um
sonho
de
momento,
apenas
fantasia
I
thought
it
was
a
momentary
dream,
just
a
fantasy
Não
pensei
que
fosse
brotar
um
sentimento
e
eu
me
perderia
I
didn't
think
a
feeling
would
sprout
and
I
would
lose
myself
Mordi
a
isca
paguei
pra
ver
I
bit
the
bait,
I
paid
to
see
E
numa
noite
inesquecivel
fui
as
nuvens
com
você
And
on
an
unforgettable
night,
I
went
to
the
clouds
with
you
Abri
a
guarda
deixei
rolar
I
let
my
guard
down,
let
it
roll
E
me
perdi
no
seu
caminho,
agora
é
tarde
pra
voltar
And
I
got
lost
in
your
way,
now
it's
too
late
to
go
back
Extrapolei,
exagerei
passei
da
conta
I
went
too
far,
I
exaggerated,
I
went
overboard
Meu
coração
não
tem
juízo,
não
as
vezes
apronta
My
heart
has
no
sense,
it
sometimes
plays
tricks
Extrapolei,
exagerei
passei
da
conta
I
went
too
far,
I
exaggerated,
I
went
overboard
Meu
coração
não
tem
juízo,
não
as
vezes
apronta
My
heart
has
no
sense,
it
sometimes
plays
tricks
Extrapolei,
exagerei
passei
da
conta
I
went
too
far,
I
exaggerated,
I
went
overboard
Meu
coração
não
tem
juízo,
não
as
vezes
apronta
My
heart
has
no
sense,
it
sometimes
plays
tricks
Hoje
me
lembro
com
tristeza
Today
I
remember
with
sadness
Tudo
que
se
passou
Everything
that
happened
Você
me
amava
tanto
eu
nunca
dei
valor
You
loved
me
so
much,
I
never
valued
it
Brinquei
com
seu
sentimento
I
played
with
your
feelings
Sorri
quando
você
chorou
I
smiled
when
you
cried
E
hoje
quem
chora
sou
eu
sem
ter
o
seu
amor
And
today
I'm
the
one
crying
without
your
love
To'
sozinho
por
aí
perdi
você
I'm
alone
out
there,
I
lost
you
Sei
que
o
erro
foi
meu
o
que
fazer
I
know
it
was
my
fault,
what
can
I
do?
Tá
difícil
conviver
com
a
solidão
It's
hard
to
live
with
loneliness
Sem
querer
eu
machuquei
seu
coração
I
unintentionally
hurt
your
heart
Sofro
de
saudade
I
suffer
from
longing
Morro
de
saudade
I
die
from
longing
Por
favor
volte
pra
mim
Please
come
back
to
me
Sofro
de
saudade
I
suffer
from
longing
Morro
de
saudade
I
die
from
longing
Por
favor
volte
pra
mim
Please
come
back
to
me
Hoje
me
lembro
com
tristeza
Today
I
remember
with
sadness
Tudo
que
se
passou
Everything
that
happened
Você
me
amava
tanto
eu
nunca
dei
valor
You
loved
me
so
much,
I
never
valued
it
Brinquei
com
seu
sentimento
I
played
with
your
feelings
Sorri
quando
você
chorou
I
smiled
when
you
cried
E
hoje
quem
chora
sou
eu
sem
ter
o
seu
amor
And
today
I'm
the
one
crying
without
your
love
To'
sozinho
por
aí
perdi
você
I'm
alone
out
there,
I
lost
you
Sei
que
o
erro
foi
meu
o
que
fazer
I
know
it
was
my
fault,
what
can
I
do?
Tá
difícil
conviver
com
a
solidão
It's
hard
to
live
with
loneliness
Sem
querer
eu
machuquei
seu
coração
I
unintentionally
hurt
your
heart
Sofro
de
saudade
I
suffer
from
longing
Morro
de
saudade
I
die
from
longing
Por
favor
volte
pra
mim
Please
come
back
to
me
Sofro
de
saudade
I
suffer
from
longing
Morro
de
saudade
I
die
from
longing
Por
favor
volte
pra
mim
Please
come
back
to
me
Sofro
de
saudade
I
suffer
from
longing
Morro
de
saudade
I
die
from
longing
Por
favor
volte
pra
mim
Please
come
back
to
me
Sofro
de
saudade
I
suffer
from
longing
Morro
de
saudade
I
die
from
longing
Por
favor
volte
pra
mim
Please
come
back
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Muniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.